"في النظام القانوني الداخلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the domestic legal order
        
    • in the domestic legal system
        
    • in the internal legal order
        
    • into the domestic legal system
        
    • in internal law
        
    • within the domestic legal order
        
    • into the internal legal order
        
    • domestic law
        
    • internal legal system
        
    • into the domestic legal order
        
    It notes the status conferred to the Covenant in the domestic legal order, and appreciates that its provisions are directly applicable. UN وتحيط علماً بالمركز الذي أُسبغ على العهد في النظام القانوني الداخلي وتقدر انطباق أحكامه انطباقاً مباشراً.
    It notes the status conferred to the Covenant in the domestic legal order, and appreciates that its provisions are directly applicable. UN وتحيط علماً بالمركز الذي أُسبغ على العهد في النظام القانوني الداخلي وتقدر انطباق أحكامه انطباقاً مباشراً.
    Consequently, its provisions have not yet been incorporated in the domestic legal order. UN وبالتالي فإن أحكامه لم تدرج بعد في النظام القانوني الداخلي.
    Were any other steps being taken to incorporate the Convention in the domestic legal system? UN وهل يجري اتخاذ خطوات لإدماج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    B. Reception of international law in the internal legal order UN باء - تقبُّل القانون الدولي في النظام القانوني الداخلي
    Those binding commitments were incorporated into the domestic legal system through the enactment of legislation that had been in force since 2004 and which criminalized illicit international trafficking in wildlife. UN وقد أُدرِجت هذه التعهدات الملزمة في النظام القانوني الداخلي من خلال سنّ تشريعات دخلت حيز النفاذ منذ عام 2004، وهي تجرّم الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرية.
    Entry into force in the domestic legal order on 31 October 1978. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978.
    Entry into force in the domestic legal order on 15 September 1978. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978.
    Entry into force in the domestic legal order on 23 September 1982. UN ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 23 أيلول/سبتمبر 1982.
    Entry into force in the domestic legal order on 11 March 1989. UN ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 11 آذار/مارس 1989.
    Entry into force in the domestic legal order on 3 August 1983. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 3 آب/أغسطس 1983.
    Entry into force in the domestic legal order on 11 July 1991. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 11 تموز/يوليه 1991.
    Entry into force in the domestic legal order on 26 July 2002. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 26 تموز/يوليه 2002.
    Entry into force in the domestic legal order on 19 September 2003. UN ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    According to data received, it is obvious that the Convention has not yet been directly applied in the domestic legal system of Federation of Bosnia and Herzegovina. UN ومن الواضح وفقا للبيانات المتلقاة أن الاتفاقية لم تسر بعد بشكل مباشر في النظام القانوني الداخلي لاتحاد البوسنة والهرسك.
    II.3 Incorporation of the CEDAW convention in the domestic legal system UN إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني الداخلي
    These provisions in the domestic legal system criminalize the promise, offering and giving of an undue advantage. UN وهذه الأحكام في النظام القانوني الداخلي تجرِّم الوعد بمنح مزيّة غير مستحقة وعرضها وإعطاءها.
    2. Incorporation of international law in the internal legal order UN 2- قبول القانون الدولي في النظام القانوني الداخلي
    B. Reception of international law in the internal legal order 67 - 77 17 UN باء - تقبُّل القانون الدولي في النظام القانوني الداخلي 67 -77 19
    The rights and duties of the individual are thereby incorporated into the domestic legal system. UN ويتعلق الأمر بتكريس حقوق الشخص وواجباته عن طريق إدماجها في النظام القانوني الداخلي.
    A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with international treaties directly applicable in internal law. UN وبناءً عليه، لا يمكن للقاضي البلجيكي أن يُطبّق القواعد الوطنية إلا إذا كانت متماشية مع أحكام المعاهدات الدولية الواجبة التطبيق بشكل مباشر في النظام القانوني الداخلي.
    Section I. The place of the Convention within the domestic legal order UN وضع الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي
    The incorporation of international instruments into the internal legal order has given rise to numerous debates in Tunisian courts. UN وأثار إدماج الصكوك الدولية في النظام القانوني الداخلي مناقشات عديدة أمام المحاكم التونسية.
    She too stressed the importance of having the Covenant's provisions incorporated into the domestic law of all States parties, Iceland included. UN واسترعت الانتباه هي الأخرى إلى أهمية إدماج أحكام العهد في النظام القانوني الداخلي لكافة الدول الأطراف، ومن بينها آيسلندا بالطبع.
    Bearing that reality in mind, the legal tenet being applied here is that obligations are extinguished only in the manner provided for by the internal legal system of the organization and by general principles of law such as waiver, payment, expiration and indemnification, and not in any other way such as the non-payment of quotas by the member States. UN ومع وضع هذا الواقع في الاعتبار، فإن المبدأ القانوني المطبق هنا هو أن الالتزامات لا تزول إلا بالطريقة المنصوص عليها في النظام القانوني الداخلي للمنظمة والمبادئ العامة للقانون، كالتنازل والسداد والتقادم والتعويض، وليس بأي طريقة أخرى، كعدم دفع الدول الأعضاء للحصص.
    In this regard the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been ratified, and the Convention has been incorporated into the domestic legal order. UN وفي هذا الصدد، فقد جرت المصادقة على الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأُدمجت هذه الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي لغواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus