"في الهيكل التنظيمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the organizational structure
        
    • to the organizational structure
        
    • into the organizational structure
        
    • in organizational structure
        
    • in the organizational chart
        
    • of the organizational structure
        
    • organizational structure of
        
    • in the organization chart
        
    • proposed organizational
        
    • within the organizational structure
        
    • to organizational structure
        
    The redeployment of the post to the Operations Section is intended to accurately represent the placement of those functions in the organizational structure of the Communications and Information Technology Services. UN والقصد من نقل الوظيفة إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    In that connection, the treaty implementation function of UNODC should continue to be reflected in the organizational structure of the Office. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    Changes in the organizational structure of the Logistics Base UN تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات
    The main changes to the organizational structure of the Mission are as follows: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    Following discussions with the Department of Public Information, a request has been made for the unit to be incorporated into the organizational structure of the United Nations Office at Geneva. UN وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It was noted that the change in the organizational structure was a positive development. UN وأشير إلى أن التغير في الهيكل التنظيمي للبرنامج يشكل تطورا إيجابيا.
    Employment criteria are post-specific and are determined in accordance with the level of the post in the organizational structure of an institution. UN وثمة معايير توظيف محددة لكل وظيفة، وهي معايير تُحدَّد وفقا لمستوى الوظيفة في الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
    In addition, the Department needs dedicated mission planning cells in the organizational structure at Headquarters and in the missions to take full responsibility for leading, coordinating, monitoring and reporting on the planning process. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج إدارة عمليات حفظ السلام، في الهيكل التنظيمي بالمقر وفي البعثات، إلى خلايا تخطيط مخصصة للبعثات، تتولى المسؤولية الكاملة عن قيادة عملية التخطيط وتنسيقها ورصدها، والإبلاغ عنها.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    The gender component is very poorly reflected in the organizational structure of political parties. UN فالعنصر النسائي لا ينعكس إلا انعكاساً قليلاً جداً في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية.
    The status of entities in the organizational structure will be revised based on the annual target-setting exercise. UN وسيجري تنقيح وضع الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف.
    The new location of ODG/EVA in the organizational structure furthered EVA's independence as it now reports directly to the Director General. UN وهذا الموقع الجديد للمكتب في الهيكل التنظيمي يعزِّز من استقلاليته حيث إنه أصبح الآن يرفع تقاريره مباشرة إلى المدير العام.
    127. During the reporting period, no changes were made to the organizational structure of the Defence Office as compared with the previous annual report. UN 127 - لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي تغيير في الهيكل التنظيمي لمكتب الدفاع عمّا كان عليه في فترة التقرير السنوي السابق.
    To implement the recommendations there will be significant changes to the organizational structure. UN 18 - وسيسفر تنفيذ التوصيات على إجراء تغييرات كبيرة في الهيكل التنظيمي.
    The Committee expects that the implementation management team will look carefully into the organizational structure of the proposed Directorate with a view to rationalizing it, taking into account the views of the Committee. UN وتتوقع اللجنة أن ينظر فريق إدارة التنفيذ بعناية في الهيكل التنظيمي للمديرية بقصد ترشيده، آخذا آراء اللجنة في الاعتبار.
    Having studied the reports of the Advisory Committee and IAAC, her delegation was not surprised that the Advisory Committee had recommended against approval of the proposed changes in organizational structure and the requested resources. UN ولا يستغرب وفد بلدها، بعد اطلاعه على تقارير اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، توصية اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على التغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي والموارد المطلوبة.
    The structure of the new United Nations service is represented in the organizational chart and table in annexes II and III. UN ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث.
    The Secretariat should ensure that the next budget submission provided adequate information and reflected the review of the organizational structure which the Advisory Committee had requested. UN فينبغي أن تكفل الأمانة العامة أن توفر الميزانية المقبلة المقدمة معلومات كافية وأن تعكس إعادة النظر في الهيكل التنظيمي التي طلبتها اللجنة الاستشارية.
    These functions, however, do not appear in the organization chart provided by the Iraqi counterpart. UN بيد أن هاتين المهمتين لا تظهران في الهيكل التنظيمي المقدم من النظير العراقي.
    proposed organizational and resource changes UN التغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي والموارد
    operational problems within the organizational structure of schools. UN - المشاكل التشغيلية في الهيكل التنظيمي للمدارس.
    Similarly, the criteria relating to changes to organizational structure have been subsumed in the first criteria. UN وبالمثل، أدخلت المعايير المتعلقة بالتغييرات في الهيكل التنظيمي في المعيار الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus