"في اليوم الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the day
        
    • the day that
        
    • the day you
        
    • the day I
        
    • the day he
        
    • The day the
        
    • the day she
        
    • at its day
        
    • the night
        
    • The day when
        
    • the day they
        
    • The day after
        
    • on the very day
        
    • on the date of the
        
    • on the date on which the
        
    A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day he was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    The other case concerns a Palestinian who was reportedly arrested in 1971 on the day a bomb had exploded in Gaza. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أُفيد أنه قُبض عليه في عام ١٧٩١ في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    It means a lot to me that you put the day that we first met in your code. Open Subtitles وهذا يعني الكثير بالنسبة لي التي وضعت في اليوم الذي التقينا أول مرة في التعليمات البرمجية.
    South Side was never so bright as the day you crossed the Mason-Dixon Line and came into my loins. Open Subtitles كان ساوث سايد أبدا حتى مشرق كما في اليوم الذي عبرت خط ماسون ديكسون وجاء في حقوي.
    the day I came by you were feeding him soup Open Subtitles في اليوم الذي حضرتُ أنا فيه كنت تطعمينه الحساء
    Did you all skip class on the day the house burned down? Open Subtitles هل غبتم عن الدرس في اليوم الذي احترقت فيه البيت ؟
    Did you know that on the day Indian point was bombed, Open Subtitles هل تعلمي أنه في اليوم الذي قصفت به منطقة إنديانا
    on the day, I will be there inside the head office Open Subtitles في اليوم الذي اتفقا عليه سأكون هناك داخل المقر الرئيسي
    Er... there was someone with my husband on the day he died. Open Subtitles كان هناك شخص ما مع زوجي في اليوم الذي مات فيه
    on the day America remembers its war dead... a special salute today to the war dead of Vietnam. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    on the day my wife died, I got mail from my son. Open Subtitles في اليوم الذي توفيت فيه زوجتي حصلت على رسالة من إبني
    He snuck out the day that... the day you left. Open Subtitles لقد خرج من المنزل في اليوم الذي رحلت فيه
    He entered those updates every day with a thumb drive, but the day that he died, he made a mistake. Open Subtitles هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ
    He doesn't know it, but his good fortune ran out the day that I heard his name. Open Subtitles انه لا يعلم هذا لكن حظه الجيد قد نفد في اليوم الذي سمعت فيه اسمه
    Who wouldn't want to celebrate the day you were woken? Open Subtitles الذين لا يريدون للاحتفال في اليوم الذي تم إيقاظ؟
    the day I got my license, I was so excited. Open Subtitles كنت متحمسا في اليوم الذي حصلت به على الرخصة.
    He died the day he left me, 15 years ago Open Subtitles توفى في اليوم الذي تركني فيه، منذ 15 عامًا
    Your father threatened my life The day the baby is born. Open Subtitles والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل
    minnie hung that sign up the day she opened this habadashery. Open Subtitles مايني وضعت هذه العلامة في اليوم الذي افتتحت فيه الكوخ
    (k) Take into consideration the recommendations of the Committee made at its day of general discussion on juvenile justice (CRC/C/46, paras. 203-238); UN (ك) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات من 203 إلى 238)؛
    I bet he said it the night they came for him. Open Subtitles واراهن على انه قالها في اليوم الذي اتوا فيه لاخذه
    Part of her died The day when you were kidnapped. Open Subtitles جزء منها مات في اليوم الذي تم اختطافك فيه
    What, were you absent the day they taught bedside manner? Open Subtitles هل كنت غائباً في اليوم الذي درّسوا فيه الأخلاق؟
    He said that The day after the murder he went to his daughter's on the other side of Moscow. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    We were the first to propose such cooperation on the very day the tragedy occurred in New York. UN وكنا أول من اقترح قيام هذا التعاون في اليوم الذي وقعت فيه المأساة في نيويورك.
    Provisions on the European weapons passport will enter into effect on the date of the Czech Republic's accession to the European Union. UN وستدخل أحكام جواز مرور الأسلحة الأوروبي حيز التنفيذ في اليوم الذي تنضم فيه الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    The authors assert that in their case, the definitive decision of the Prosecutor General constitutes " another intervention " , and that the statutory period therefore began to run on the date on which the authors were notified of that decision, namely 12 April 2006. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن القرار النهائي الصادر عن المدعي العام يشكل في حالتهما " تدخلاً آخر " ، وأن المهلة القانونية بدأت في السريان إذن في اليوم الذي أُخطرا فيه بذلك القرار، أي 12 نيسان/أبريل 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus