"في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the ICPD Programme of Action
        
    • of the ICPD Programme of Action
        
    • in the Programme of Action
        
    The Group believes that population issues must be addressed in a comprehensive manner, as outlined in the ICPD Programme of Action. UN وتعتقد المجموعة أن قضايا السكان يجب معالجتها بطريقة شاملة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The principles embodied in this concept are largely incorporated in the ICPD Programme of Action. UN والمبادئ المجسدة في هذا المفهوم مضمنة بقدر كبير في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This has been done in order to support the strategy of integrating population issues into all development planning policies and programmes as envisaged in the ICPD Programme of Action. UN وقد فعلنا ذلك من أجل دعم استراتيجية دمج المسائل السكانية في جميع سياسات وبرامج التخطيط الإنمائي كما هو متوخى في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    During the past four years Interact representatives have met with members of the United Nations Population Fund (UNFPA) to discuss possibilities for increasing Interact's involvement in reproductive health as defined in the ICPD Programme of Action in its programme countries. UN والتقى ممثلون عن المنظمة خلال الأعوام الأربعة المنصرمة بأعضاء في صندوق الأمم المتحدة للسكان لمناقشة إمكانيات تعزيز مشاركة المنظمة في مجال الصحة الإنجابية على النحو المحدد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلدان المشمولة ببرامجه.
    Gender equality, equity and the empowerment of women are cornerstones of the ICPD Programme of Action. UN وتمثل مسائل المساواة بين الجنسين، والإنصاف، وتمكين المرأة العناصر الأساسية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In the meantime, we have also noted that we still have a long way to go before achieving the goals defined in the ICPD Programme of Action. UN كما لاحظنا، أثناء ذلك أن ما زال أمامنا طريق طويل قبــل أن نحقق اﻷهداف الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This, we believe, is an affirmative commitment that should generate coherent political will and leadership if the dreams and aspirations expressed in the ICPD Programme of Action are to be realized. UN وهذا في رأينا، يمثل التزاما أكيدا ينبغي أن يولد إرادة وقيادة سياسيتين متسقتين إذا أريد تحقيق اﻷحلام والتطلعات المعرب عنها في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    For that reason, abortion or the interruption of pregnancy can in no circumstances be treated as a means of controlling fertility or as a means of birth control, as stated in the ICPD Programme of Action. UN ولذلك السبب فإن الإجهاض أو إنهاء الحمل لا يمكن اعتباره تحت أي ظرف من الظروف وسيلة لتحديد النسل أو وسيلة لمنع الحمل، كما ورد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Population trends and dynamics affect prospects for poverty reduction and sustainable development, as underscored in the ICPD Programme of Action. UN 67 - تؤثر التوجهات والديناميات السكانية على الآفاق المستقبلية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، على النحو الذي شُدد عليه في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    53. In line with the Dakar/Ngor Declaration, the Beijing Platform for Action, and the plan of action for accelerating the empowerment of women, as expressed in the ICPD Programme of Action, the United Nations system will undertake to participate in the development of a policy framework on gender for OAU. UN 53 - وفقا لمنهاجي عمل داكار - نغور وبيجين، وبرنامج العمل في مجال التعجيل بتمكين المرأة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية:
    He recalled that during the twenty-first special session of the General Assembly it had become clear that the programme countries had performed quite well in mobilizing their share of the estimated resource requirements outlined in the ICPD Programme of Action. UN وذكر أنه خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة اتضح أن البلدان المستفيدة من البرامج قد أبلت بلاء حسنا في مجال تعبئة حصتها من احتياجات الموارد المقدرة المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Urging the donor community to reverse the trend in the decline of resources for development cooperation, he called on them to improve their performance in reaching the estimated levels of required international assistance as set out in the ICPD Programme of Action. UN وحث الدوائر المانحة على عكس الاتجاه النزولي لموارد التعاون اﻹنمائي، طالبا منها تحسين أدائها في الوصول إلى المستويات المقدرة للمساعدة الدولية المطلوبة بالصورة المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The guidelines build on arrangements that are already in place, including the country strategy note process; throughout, their underlying concern is to seek ways to foster the enabling environment that is called for in the ICPD Programme of Action. UN وتعتمد المبادئ التوجيهية على ترتيبات قائمة بالفعل، تشمل عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية، ويتمثل اهتمامها اﻷساسي في كل مجال في التماس الطرق الكفيلة بتعزيز تهيئة البيئة المؤاتية المطلوبة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    45. One delegation, supported by others, suggested using adherence to the principles in the ICPD Programme of Action as an additional criterion for resource allocation. UN ٥٤ - واقترح وفد آخر، وأيﱠده آخرون، استخدام التمسك بالمبادئ الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باعتبارها معيارا إضافيا لتخصيص الموارد.
    The participation of my delegation in this event is an opportunity to renew the commitment of the Philippines to contribute to the achievement of the goals and provide solutions to the challenges outlined in the ICPD Programme of Action, as well as other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN إن مشاركة وفد بلدي في هذه المناسبة فرصة لتجديد التزام الفلبين بالإسهام في بلوغ الأهداف وإيجاد حلول للتحديات المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك غيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It recognizes the urgent need for providing temporary assistance to countries with economies in transition, as called for in the ICPD Programme of Action and in paragraph 13 of General Assembly resolution 50/124. UN ويعترف بالضرورة الملحة لتقديم المساعدة المؤقتة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على نحو ما جاء في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي الفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٤.
    Increasingly, UNFPA performance is measured against the Fund's overall contribution to the achievement of development goals, notably those set out in the ICPD Programme of Action, the ICPD+5 key actions, and more recently, the MDGs. UN 15 - يجري القياس لأداء صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل متزايد وفقا للمساهمة الهامة التي يقدمها الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية وهي الأهداف المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 وأخيرا الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthening basic health care systems and increasing access to and availability of the widest range of quality health care, including reproductive and sexual health care and promoting reproductive rights as defined in the ICPD Programme of Action, in the broader context of health sector reform, with particular emphasis on maternal/child health; UN (ب) تقوية نظم الرعاية الصحية الأساسية وزيادة الحصول على أكبر مجموعة من الرعاية الصحية الجيدة وزيادة توافرها، بما في ذلك الصحة الإنجابية والجنسية وتعزيز حقوق الإنجاب كما جاء تعريفها في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الإطار الأعم لإصلاحات القطاع الصحي، مع تركيز خاص على صحة الأم والطفل؛
    39. The importance of monitoring the expenditures in the so-called population package of the ICPD Programme of Action was stressed by one representative. UN ٣٩ - وشدد أحد الممثلين على أهمية مراقبة النفقات فيما يسمى بمجموعة العناصر السكانية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    41. Many countries are already reorienting their family planning programmes to correspond with the broader reproductive rights and reproductive health framework of the ICPD Programme of Action. The Governments of many developing countries and countries with economies in transition have taken significant steps in responding to the ICPD call for action in the area of population and development. UN ٤١ - تقوم بالفعل بلدان كثيرة بإعادة تكييف برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة لكي تتفق مع اﻹطار اﻷعم للحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فقد اتخذت حكومات العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية خطوات كبيرة في الاستجابة لطلب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باتخاذ إجراء في مجال السكان والتنمية.
    (a) In relation to sexual and reproductive health there are a number of interrelated and complementary human rights, such as those set out in paragraphs 7.2 and 7.3 of the ICPD Programme of Action, e.g. " the right of men and women to be informed and to have access to safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning of their choice " ; UN (أ) فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، ثمة عدد من حقوق الإنسان المترابطة والمتكاملة كالحقوق المنصوص عليها في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثل " حق الرجل والمرأة في معرفة واستخدام أساليب تنظيم الأسرة المأمونة والفعالة والميسورة والمقبولة في نظرهما، وأساليب تنظيم الأسرة التي يختارانها " ؛
    This responsibility is underscored in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأهمية هذه المسؤولية مفهومة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus