"في بلوغ الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the achievement of the Millennium Development
        
    • in the achievement of the Millennium Development
        
    • to the attainment of the Millennium Development
        
    • in the attainment of the Millennium Development
        
    • in achieving development goals
        
    • in achieving the development goals
        
    • achievement of the Millennium Development Goals
        
    • on the achievement of the Millennium Development
        
    • in achieving the Millennium Development Goals
        
    • towards achievement of the Millennium Development
        
    • Development Goal
        
    • towards the Millennium Development
        
    • the achievement of development goals
        
    • the realization of the Millennium Development
        
    He also expressed concern about the erosion of preferences, because preferences would allow a level playing field in the multilateral trading system and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In so doing, we shall contribute greatly to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبذلك، سنسهم إسهاماً كبيراً في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The economic growth of previous years has not resulted in sufficient or satisfactory progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولم يسفر النمو الاقتصادي في السنوات السابقة عن تقدم كافٍ أو مرضٍ في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, we believe that, if rigorously implemented, the Declaration will contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. UN غير أننا نعتقد أن الإعلان، في حالِ طُبِّق بصرامة، سوف يسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Speakers also stressed the importance of improved definitions and analysis of debt sustainability, taking into account investment in the attainment of the Millennium Development Goals. UN كما شدد المتحدثون على أهمية تحسين التعاريف والتحليلات المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين، مع مراعاة الاستثمار في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. The role of science and technology in achieving the development goals cannot be overemphasized. UN 11 - وليس من باب المغالاة التأكيد على أهمية العلم والتكنولوجيا في بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Free trade and market liberalization alone would not lead to the successful achievement of the Millennium Development Goals, particularly poverty reduction. UN ولن تقود التجارة الحرة وتحرير الأسواق وحدهما إلى النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الحد من الفقر.
    The high-level round table at the fifty-fourth session will focus on the impact of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing that addressing land and water issues of relevance to the objectives of this Convention contributes to the achievement of the Millennium Development Goals and maintaining essential ecosystem services, UN وإذ يسلِّم بأن تناول قضايا الأراضي والمياه ذات الصلة بأهداف هذه الاتفاقية هو أمر يسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمحافظة على الخدمات الضرورية للنظم الإيكولوجية،
    The Year would provide an opportunity to raise awareness and share experiences in that area, thus contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذه السنة سوف تتيح فرصة لزيادة الوعي وتقاسم الخبرات في هذا المجال مما يُساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also expressed concern about the erosion of preferences, because preferences would allow a level playing field in the multilateral trading system and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Trade liberalization and the promotion of investment should play significant roles in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يضطلع تحرير التجارة وتشجيع الاستثمار بدور هام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Part two examines the relevance and implications of the results concept for charting progress in the achievement of the Millennium Development goals. UN ويبحث الجزء الثاني مدى صلة مفهوم النتائج برسم خريطة للتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والآثار المترتبة على هذا المفهوم.
    8. Progress in the achievement of the Millennium Development Goals remains slow. UN 8- ويظل التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بطيئاً.
    Adelphi contributed to the attainment of the Millennium Development Goals in Europe, the southern Caucasus, Asia, Africa and the Middle East. UN ساهمت أدلفي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كل من أوروبا وجنوب القوقاز وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    Its work would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals and the Organization would prove an effective partner in the United Nations reform process. UN وسوف يسهم عملها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وستثبت المنظمة أنها شريك فعال في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    As such, it has a role to play in the attainment of the Millennium Development Goals as well as in the implementation of the Monterrey Agreement on Financing for Development and has made significant contributions in these areas, including key substantive contributions toward tools to assist developing countries in maintaining debt sustainability. UN وهكذا، فإن له دوراً يؤديه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فضلاً عن تنفيذ توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، وله إسهامات كبيرة في هذه المجالات، تشمل إسهامات فنية رئيسية تهدف إلى إيجاد أدوات لمساعدة البلدان النامية في المحافظة على قدرتها على تحمل الديون.
    The objective of the present report is to emphasize the vital importance that an effective public administration can play in achieving the development goals set out in the United Nations Millennium Declaration, as well as to present priority issues and strategic and programmatic recommendations for institutional and human resources capacity development, public sector financial management and information technology capacity-building. UN وتمثل هدف هذا التقرير في التأكيد على ما يمكن أن تضطلع به الإدارة العامة الفعالة من أهمية حيوية في بلوغ الأهداف الإنمائية المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتمثل أيضا في عرض المسائل ذات الأولوية والتوصيات الاستراتيجية والبرنامجية بشأن تنمية قدرات المؤسسات وقدرات الموارد البشرية، والإدارة المالية في القطاع العام وبناء قدرات تكنولوجيا المعلومات في القطاع العام.
    It was acknowledged that progress has been made in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), especially in the area of reducing extreme poverty. UN لقد جرى الإقرار بإحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجال الحد من الفقر المدقع.
    The present report consolidates and summarizes information voluntarily submitted by 55 States on actions taken and progress made towards implementing the forest instrument, the four global objectives on forests and the contribution of forests and sustainable forest management towards achievement of the Millennium Development Goals. UN يتضمن هذا التقرير تجميعا وتلخيصا للمعلومات التي تطوعت بتقديمها 55 دولة عما اتخذته من إجراءات وما أحرزته من تقدم نحو تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وعن إسهام الغابات وإدارتها المستدامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also had to take into consideration the fact that the right to development was not limited to the fulfilment of the Millennium Development Goals or the partnerships identified in Millennium Development Goal 8. UN كما يتعين، في إطار عمل المتابعة، مراعاة أن الحق في التنمية لا ينحصر في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أو في الشركات التي حُددت طبيعتها في إطار الهدف الإنمائي 8 للألفية.
    Together with progress towards the Millennium Development Goals, this has contributed to a decrease in mortality risk, particularly in the case of floods, droughts and tropical storms. UN وفضلاً عن إحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، أسهم ذلك في التقليل من أخطار الوفيات، ولا سيما في حالات الفيضانات والجفاف والعواصف المدارية.
    The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. UN والمساهمة التي يمكن للهجرة أن تقدمها في بلوغ الأهداف الإنمائية غير ممكنة بدون القدرة الإدارية الفعالة على التنفيذ.
    Cultural diversity and dialogue had a significant role to play in the realization of the Millennium Development Goals. UN وللتنوع الثقافي والحوار دور هام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus