"في بياننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in our statement
        
    I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. UN وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم.
    The aim should be, as we underlined in our statement in the general debate, a world without nuclear armament. UN وينبغي أن يكون الهدف، حسبما أكدنا في بياننا في المناقشة العامة، إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    I indicated in our statement in this Assembly that we are working bilaterally with Australia to resolve that issue. UN لقد أشرتُ في بياننا أمام هذه الجمعية إلى أننا نعمل بشكل ثنائي مع أستراليا لحل هذه المسألة.
    The situation with regard to anti-personnel landmines throughout the world is worth a separate section in our statement. UN إن حالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم تستحق أن نفرد لها جزءا مستقلا في بياننا.
    But this is also unacceptable to us; we made that very clear in our statement during the debate on the IAEA report, as did many other representatives. UN ولكن هذا غير مقبول لنا أيضا. وقد وضحنا ذلك بجلاء في بياننا أثناء مناقشة تقرير الوكالة، كما فعل مندوبون آخرون كثيرون.
    My Government is not yet in a position to accede to the Ottawa Convention, for reasons we explained in our statement at the fifty-second session of the First Committee. UN لا تستطيع حكومتي بعد أن تنضم إلى اتفاقية أوتاوا لأسباب شرحناها في بياننا خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الأولى.
    However, the current disarmament and non-proliferation regime is facing challenges to which we have drawn attention in our statement in this Committee. UN ولكن النظام الحالي لنزع السلاح وعدم الانتشار يواجه تحديات كنا قد وجهنا الاهتمام إليها في بياننا أمام هذه اللجنة.
    As we stated in our statement during the exchange of views, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) is being convened in a larger context. UN وكما ذكرنا في بياننا خلال تبادل الآراء، تنعقد هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في سياق أكبر.
    In the spirit of constructive dialogue, we do not wish to dwell on those aspects in our statement. UN ومن أجل الحفاظ على روح الحوار البناء، فإننا لا نرغب في التعرض مطولا لهذه الجوانب في بياننا.
    First, in our statement yesterday, we clearly stressed that we need a very good, strong mandate for the Group of Governmental Experts on brokering. UN أولا، أكدنا بوضوح في بياننا أمس أننا بحاجة إلى ولاية ملائمة وقوية جدا لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    in our statement, we would like to touch upon some additional issues that are of considerable importance to Ukraine. UN ونود في بياننا أن نتناول بعض القضايا الإضافية التي تنطوي على أهمية كبيرة لأوكرانيا.
    in our statement last year we also mentioned our work with the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN وذكرنا في بياننا في العام الماضي أيضا عملنا مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    We abstained on the resolution as a whole for the reasons we gave in our statement in the course of the debate. UN وامتنعنا عن التصويت على القرار بكامله للأسباب التي قدمناها في بياننا في سياق المناقشة.
    The delegations then made several suggestions, as we said earlier in our statement. UN وقد قدمت الوفود عدة اقتراحات، كما قلنا سابقاً في بياننا.
    in our statement today, I would like to focus on some of these critical issues relating to an FMCT. UN وأود في بياننا لهذا اليوم أن أركز على بعض القضايا الحاسمة المتعلقة بالمعاهدة.
    I fail to see, in the reply of the representative of the United States, anything that refutes what we said in our statement this morning. UN ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح.
    We have already spelt out some relevant criteria in our statement in this year's general debate. UN وقد سبق أن أوضحنا بعض المعايير الملائمة في بياننا في المناقشة العامة هذا العام.
    These are problems which continue to persist, as we pointed out in our statement before the Assembly last year. UN وهذه المشاكل مستمرة بلا هوادة حسبما أشرنا إليه في بياننا أمام الجمعية العامة في السنة الماضية.
    Here we repeat what we said in our statement here last year. UN ونحن هنا نكرر ما قلناه في بياننا في العام الماضي.
    Moreover, their comments themselves contribute to and further strengthen the evidence provided in our statement. UN وفضلا عن ذلك، فإن تعليقاتهم نفسها تسهم في تأكيد الدليل المقدم في بياننا وتعززه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus