"في تأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the rehabilitation
        
    • in rehabilitating
        
    • qualification
        
    • to rehabilitate
        
    • the rehabilitation of
        
    • for the rehabilitation
        
    • in the training of
        
    • to the rehabilitation
        
    Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities UN تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة وإعادة إدماجهم
    Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, UN وإذ تقر بالدور الهام للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك،
    We are also investing heavily in the rehabilitation of our major transport infrastructure, including roads, airports and seaports. UN وإننا نستثمر مبالغ كبيرة أيضا في تأهيل بنيتنا التحتية لمشاريع النقل الرئيسية، بما في ذلك الطرق والمطارات والموانئ.
    The manual also includes services for elder abuse, the role of crisis shelters and the prisons in rehabilitating perpetrators. UN ويتضمن الكتيب أيضا خدمات تستهدف التعسف في معاملة المسنين، ودّوْر الملاجئ المعدة للأزمات والسجون في تأهيل المرتكبين.
    The Ministry of Health (MS) continues to invest in the qualification and training of the National Integral Care Network of Women's Health. UN وتواصل وزارة الصحة الاستثمار في تأهيل الشبكة الوطنية للرعاية المتكاملة لصحة المرأة وتدريبها.
    That experiment has proved highly successful, since it has helped to rehabilitate large numbers of prisoners. UN وقد أثبتت تلك التجربة نجاحاً كبيراً، كونها ساهمت في تأهيل أعداد كبيرة من السُجناء.
    :: " Bioethics and its implications for the rehabilitation of persons with disabilities " , published by the Pan American Health Organization (PAHO). UN :: " الأخلاقيات البيولوجية وآثارها في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة`` من منشورات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    To that end, UNHCR is collaborating with other agencies and implementing partners in the rehabilitation of the receiving communities with a view to attaining rapid reintegration. UN ولهذا الغرض، تتعاون المفوضية مع سائر الوكالات والشركاء المنفذين في تأهيل المجتمعات المستقبلة بهدف اﻹسراع بإعادة اﻹدماج.
    Expected accomplishment 2.3: progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities UN التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة وإعادة إدماجهم
    They can, for example, play a major role in the rehabilitation and reintegration of child soldiers and other young people involved in conflict activities. UN فيمكنها، على سبيل المثال، أن تؤدي دورا كبيرا في تأهيل واندماج الجنود الأطفال والشباب الآخرين المتورطين في الصراعات.
    Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, UN وإذ تقر بالدور الهام للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك،
    Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, UN وإذ تقر بالدور الهام للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك،
    The Royal Moroccan Army is continuing to assist in the rehabilitation of the desert airfield at Awsard. UN ويواصل الجيش الملكي المغربي تقديم المساعدة في تأهيل مطار أوسرد الصحراوي.
    Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities UN تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة وإعادة إدماجهم
    Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, UN وإذ تقر بالدور الهام للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك،
    Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities/report on progress in regard to the rule of law and respect for human rights UN تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب وإعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية المضيفة/الإبلاغ عن التقدم المحرز فيما يتعلق بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان
    We have also made remarkable progress in rehabilitating, reintegrating and empowering former child combatants for a better future. UN وقد حققنا أيضا تقدما رائعا في تأهيل المقاتلين السابقين الأطفال لمستقبل أفضل وفي اندماجهم وتمكينهم.
    UNIDO’s services in rehabilitating and strengthening industrial capacities and developing technological skills in such countries, to enable them to participate in the global market, were thus crucial. UN وعلى ذلك ، فان خدمات اليونيدو في تأهيل القدرات الصناعية وتعزيزها وتنمية المهارات التكنولوجية في مثل هذه البلدان ، لتمكينهم من المشاركة في السوق العالمي ، تعتبر حاسمة .
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification of the close protection teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    Appreciation was expressed for UNICEF cooperation in helping to rehabilitate the population affected by the consequences of the nuclear testing in Semipalatinsk. UN وتم اﻹعراب عن التقدير بشأن تعاون اليونيسيف في مجال المساعدة في تأهيل السكان الذين تأثروا بعواقب التجريب النووي في سيميبالاتنسك.
    Liberia also received a conditional allocation for the rehabilitation of demobilized child soldiers following the peace agreement signed at Cotonou, Benin, in July 1993. UN وحصلت ليبريا أيضا على مخصص مشروط يستخدم في تأهيل اﻷطفال الجنود المسرحين في أعقاب توقيع اتفاق السلم في كوتونو في بنن في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    6. Invest in the training of human resources as well as in improving and upgrading of technologies in the area of information and communication, with a view to meet the challenges of a globalized world. UN 6- الاستثمار في تأهيل موارد بشرية وكذلك في الارتقاء بالتكنولوجيات في مجال الإعلام والاتصال، سعياً لمواجهة تحديات عالم معولَم.
    Non-governmental organizations also made an important contribution to the rehabilitation and active participation of disabled persons. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية أيضا مساهمة كبيرة في تأهيل المعوقين وضمان مشاركتهم الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus