This has indeed been noted by the Secretary-General in his report on administration of justice, as follows): | UN | وقد أشار الأمين العام إلى هذا الأمر في تقريره عن إقامة العدل على النحو التالي: |
In this regard, I wish to echo the Secretary-General, who in his report on this item observes that | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أكرر قول الأمين العام، الذي يلاحظ في تقريره عن هذا البند: |
The same qualification would apply to what the Secretary-General wrote in his report on the financing of United Nations peacekeeping operations: | UN | ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
in its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through Procurement Unit. | UN | أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات. |
Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its report on the activities of the Procurement Task Force | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات |
The Board of Auditors, in its report for the biennium 1992-1993, had commented on the lack of a comprehensive career development system. | UN | ١١١ - أبدى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تعليقات على عدم وجود نظام شامل للتطوير الوظيفي. |
the Board of Auditors in its report for | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في |
in his report on the Organization, the Secretary-General emphasized that disarmament remained a critical element of the United Nations strategy for peace and security. | UN | وشدد الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة على أن نزع السلاح يظل عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن. |
Indeed, as the Secretary-General noted in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, | UN | وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها أنه |
There can be no doubt that, as the Secretary-General states in his report on the work of the Organization, more than a decade after the end of the cold war | UN | وما مــن شك في أنه، على حد قول اﻷمين العام في تقريره عن أعمــال المنظمة، قد مضى ما يقرب من عقد من الزمن منذ نهاية الحرب الباردة |
Moreover, we welcome the fact that the Secretary-General has included this issue in his report on the law of the sea prepared for the General Assembly. | UN | عــلاوة علــى ذلك، نرحب بإدراج اﻷمين العام لهــذه المسألة في تقريره عن قانون البحار المعد لرفعه إلى الجمعية العامة. |
The draft resolution will affirm the importance of the statement of the Secretary-General in his report on the work of the Organization: | UN | وسيؤكد مشروع القرار على أهمية ما أورده اﻷميــن العام في تقريره عن أعمال المنظمة: |
As the Secretary-General had stated in his report on the work of the Organization, the United Nations was preparing itself to counter new transnational threats. | UN | وكما سبق أن ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، فإن اﻷمم المتحدة تعد نفسها لمواجهة تهديدات جديدة عبر وطنية. |
The issues raised by the Secretary-General in his report on the protection of civilians in armed conflict are issues that plague all peoples. | UN | إن القضايا التي أثارها اﻷمين العام في تقريره عن حماية المدنيين في الصراع المسلح قضايا رزئت بها كل الشعوب. |
The Secretary-General has outlined this in his report on the work of the Organization. | UN | وقد وضح اﻷمين العام ذلك في تقريره عن أعمال المنظمة. |
156. The errors noted by the Board in its report on peacekeeping operations for 2004/05 have been rectified. | UN | 156 - وجرى تصحيح الأخطاء التي لاحظها المجلس في تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2005. |
in its report on the management review of OHCHR, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) stated that the substantive branches were | UN | ويذكر مكتب خدمات الرقابــة الداخلية في تقريره عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن الفروع الفنية |
Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its report on the handling of information and communications technology affairs in the Secretariat | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
The Board had, in its report for the biennium ended 31 December 2005, raised several related concerns about assets. | UN | وأثار المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 عدة شواغل تتعلق بالأصول. |
I. Status of implementation of recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 2003 | UN | الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في |
While the Board noted that efforts had been made to quantify indicators of achievement, UN-Habitat had been unable to provide evidence in support of the results disclosed in the report on programme completion. | UN | في حين لاحظ المجلس أن جهودا بُذلت لتحديد مؤشرات الإنجاز تحديدا كميا، لم يتمكن موئل الأمم المتحدة من تقديم ما يدعم النتائج التي كشف عنها في تقريره عن إنجاز البرامج. |
The Secretary-General's report on security sector reform acknowledges that security sector reform has become a central component of the United Nations peacekeeping, peacebuilding and development agendas. | UN | يسلِّم الأمين العام في تقريره عن إصلاح قطاع الأمن بأن هذا الإصلاح أصبح عنصرا محوريا في خطط الأمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام والتنمية. |
in his report for 2002, the Parliamentary Ombudsman discussed whether serious violations of fundamental and human rights take place in Finland. | UN | وقد ناقش أمين المظالم البرلماني في تقريره عن عام 2002 ما إذا كانت هناك انتهاكات صارخة للحقوق الأساسية ولحقوق الإنسان في فنلندا. |
Terrorism is one of the principal challenges facing the international community. However, we should not prioritize that scourge at the expense of other problems addressed by the Secretary-General in his reports on the work of the Organization and on the implementation of the Millennium Declaration. | UN | إن الإرهاب هو أحد التحديات الرئيسية أمام المجتمع الدولي، ولكن التركيز على هذه الآفة المقيتة ينبغي ألا يشغلنا عن قضايا أخرى تناولها الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
In this connection, the Committee noted that the Secretary-General in paragraph 154 of his report on the work of the Organization had said that a strategic plan for technology had been devised and put in place. | UN | ولاحظت في هـــذا الصدد أن اﻷمين العام ذكر في تقريره عن أعمال المنظمة أنه جرى صياغـــة خطـــة استراتيجيـــة |
5. The Board requested that the 14 organizations covered in the present report provide it with the status of implementation as at 31 March 2007 of the recommendations contained in its reports on the 2004-2005 accounts. | UN | 5 - وطلب المجلس أن تطلعه المنظمات الـ14 المشمولة في هذا التقرير على الحالة التي بلغها حتى 31 آذار/مارس 2007 تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن حسابات الفترة 2004-2005. |