(iv) Ensure participation of child protection actors, as appropriate, in the implementation of the Djibouti peace and reconciliation agreement; | UN | ' 4` ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال، حسب الاقتضاء، في تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام والمصالحة؛ |
TTCA assisted member governments to monitor and review progress in the implementation of the Northern Corridor Transit Agreement. | UN | وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي. |
The United Nations and the OSCE are cooperating successfully in the implementation of the Bosnian Peace Agreement. | UN | إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يتعاونان بنجاح في تنفيذ اتفاق السلام البوسني. |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
The regional fisheries management organizations play an important role in the implementation of the 1995 Fish Stocks Agreement. | UN | إن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تضطلع بدور هام في تنفيذ اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. |
The Committee should be given regular updates on progress in the implementation of the Nouméa Accord. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تجري تحديثات منتظمة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا. |
Its purpose had been to assess progress in the implementation of the Nouméa Accord and to determine how the Group could assist with those efforts. | UN | وكان الغرض منها تقييم التقدم في تنفيذ اتفاق نوميا وتحديد كيف يمكن للمجموعة أن تقدم المساعدة في تلك الجهود. |
In Nepal, the Organization provided assistance in the implementation of the comprehensive peace agreement. | UN | وفي نيبال، قدمت المنظمة المساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. | UN | وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
The separation of children represented an important milestone in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وكان فصل الأطفال يمثل لبنة أساسية في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. | UN | وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
The training of professional security forces is a crucial element in the implementation of the Djibouti Agreement. | UN | إذ يشكل تدريب قوات أمن رفيعة المستوى عنصرا حاسما في تنفيذ اتفاق جيبوتي. |
Without reaching a common understanding on the broad parameters of such reform, serious obstacles would be encountered in the implementation of the peace agreement. | UN | وبدون التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الخطوط العريضة لهذا الإصلاح، فإنه ستتم مواجهة عقبات شديدة في تنفيذ اتفاق السلام. |
Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
The force would be robust, consisting of 6,000 troops to assist in the implementation of the Lomé Peace Agreement. | UN | وسوف تتمتع هذه القوة بقدرة متينة حيث أن قوامها 000 6 عنصر يساعدون في تنفيذ اتفاق لومي للسلام. |
I would like to note the progress made in the implementation of the Dayton Agreement. | UN | وأود أن أنوه بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق دايتــون. |
In Bosnia, Greece notes with satisfaction the progress achieved so far in the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | وفي البوسنة، تلاحظ اليونان مع الارتياح التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
The mandate of the Armistice supervisory body is to implement the Armistice Agreement. | UN | تتمثل ولاية هيئة اﻹشراف على الهدنة في تنفيذ اتفاق الهدنة. |
Ukraine participated in the Söderköping Process aimed at developing border and migration cooperation and cooperated with the European Union in implementing the Agreement on Partnership and Cooperation in the field of justice and internal affairs. | UN | وشاركت أوكرانيا في عملية سودركوبينغ التي ترمي إلى تطوير التعاون في مجالي الحدود والهجرة، وتعاونت مع الاتحاد الأوروبي في تنفيذ اتفاق الشراكة والتعاون في ميدان العدالة والشؤون الداخلية. |
UNHCR has offered to assist in the implementation of an agreement reached on the voluntary repatriation of the Bhutanese. | UN | وقد عرضت المفوضية تقديم مساعدتها في تنفيذ اتفاق تم التوصل إليه بشأن عودة اللاجئين البوتانيين الطوعية إلى وطنهم. |
Two Civil Affairs officers have been assigned to working wholly on the implementation of the Republika Srpska restructuring agreement. | UN | وجرى انتداب اثنين من موظفي الشؤون المدنية للعمل كامل الوقت في تنفيذ اتفاق إعادة هيكلة جمهورية صربسكا. |
While UNMIS has contributed to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, support to the Comprehensive Peace Agreement process has been hampered. | UN | ومع أن البعثة ساهمت في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، فإن ما قدمته من دعم لعملية اتفاق السلام الشامل تعرض للإعاقة. |