My delegation also welcomes the progress made so far in the implementation of the Convention on Nuclear Safety since its entry into force in 1996. | UN | كذلك يرحب وفدي بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاقية اﻷمان النووي منذ بدء نفاذها في عام ١٩٩٦. |
The Department has also supported African countries in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتقدِّم الإدارة الدعم أيضا للبلدان الأفريقية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee welcomes the openness reflected in the report with respect to difficulties encountered in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وترحب اللجنة بالصراحة المتجلية في التقرير فيما يتعلق بالصعوبات التي واجهتها مدغشقر في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Surprisingly, very few frameworks made substantive reference to country experiences in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and reporting thereon, either as a diagnostic or accountability tool. | UN | ومن المستغرب أن تشير أطر قليلة للغاية إشارة موضوعية إلى تجارب قطرية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والإبلاغ عنها، إما بوصفها أداة تشخيصية أو أداة مُساءلة. |
UNICEF is also establishing an electronic database on progress being made around the world in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
A regional conference on disabilities made a critical contribution to the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وقدم مؤتمر إقليمي معني بالإعاقة إسهاما بالغ الأهمية في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
We are encouraged by the achievements and results recorded so far — especially those registered in 1996 — in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وتشجعنا اﻹنجازات والنتائج التي تحققت حتى اﻵن، ولا سيما تلك التي سجلت، عام ٦٩٩١، في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Iceland will continue to be active in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وستواصل ايسلندا دورها النشط في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
The report informs us of the progress made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and about the activities and programmes undertaken towards this end. | UN | والتقرير يقدم لنا معلومات حول التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واﻷنشطة والبرامج المضطلع بها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Efforts were under way to strengthen the United Nations Sudano-Sahelian Office in order that UNDP might play an important support role in the implementation of the Convention on Desertification currently under negotiation. | UN | والجهود جارية لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية لكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من القيام بدور دعم هام في تنفيذ اتفاقية التصحر قيد التفاوض حاليا. |
Efforts were under way to strengthen the United Nations Sudano-Sahelian Office in order that UNDP might play an important support role in the implementation of the Convention on Desertification currently under negotiation. | UN | والجهود جارية لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية لكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من القيام بدور دعم هام في تنفيذ اتفاقية التصحر قيد التفاوض حاليا. |
" Making it work: civil society participation in the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " | UN | " تحقيق الفعالية - مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " |
UNEP had a particular role to play in planning for the inclusion of coral reef protection activities in the implementation of the Convention on Biological Diversity. | UN | وقال إن لبرنامج البيئة دوراً فريداً يؤديه في التخطيط لإدراج أنشطة حماية الشعاب المرجانية في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي. |
3. The role of international organizations in assisting States in the implementation of the Convention on the Rights of the Child must be enhanced. | UN | ٣ - ودعا إلى تعزيز دور المنظمات الدولية في مساعدة الدول في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Madagascar has made substantial progress in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد حققت مدغشقر تقدما ملحوظا في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The Regional Director commended the Government's systematic way in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأثنى المدير الإقليمي على طريقة الحكومة المنتظمة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The Regional Director commended the Government's systematic way in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأثنى المدير الإقليمي على طريقة الحكومة المنتظمة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
In particular, they should contribute to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child; | UN | كما ينبغي لها أن تسهم، بصفة خاصة، في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل؛ |
53. As part of the costs of disarmament project, UNIDIR has begun research on participatory evaluation of the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (commonly known as the Mine Ban Treaty). | UN | 53 - بدأ المعهد، في إطار مشروع تكاليف نزع السلاح، بحثا حول تقييم مدى المشاركة في تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعروفة باتفاقية حظر الألغام. |
The European Union calls on the international community to support the global mechanism to implement the Convention. | UN | ويــدعو الاتحاد اﻷوروبي المجتمع الدولي إلى دعم الجهاز العالمي في تنفيذ اتفاقية التصحر. |
and relevant to the functions and modalities of the Global Mechanism (GM) in implementation of the Convention to Combat Desertification | UN | وظائف وطرائق عمل اﻵلية العالمية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر |
As UNICEF has taken on an important role in the implementation of the Convention for the Rights of the Child, work on the implementation of the Convention is therefore a topic in the activities of the NGO Committee on UNICEF. | UN | نظرا إلى أن اليونيسيف تضطلع بدور مهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية يشكل أحد المواضيع التي تشملها أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
3. Within the United Nations system, UNESCO has a major role in and responsibility for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 3 - وضمن إطار منظومة الأمم المتحدة، تضطلع اليونسكو بدور رئيسي وتتحمل أعباءً رئيسية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Progress report on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |