Greater flexibility was needed in implementing the Initiative in order to enable more countries to qualify under it. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من المرونة في تنفيذ المبادرة لكي تتمكن بلدان أكثر من التأهﱡل لها. |
In the Arab States region, UNDP supported Egypt, Jordan, Lebanon and Morocco in implementing the Initiative. | UN | وفي منطقة الدول العربية، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لﻷردن ولبنان ومصر والمغرب في تنفيذ المبادرة. |
At its meeting on 25 October 2011, the International Board concluded that Côte d’Ivoire had made meaningful progress in implementing the Initiative. | UN | وخلص المجلس في اجتماعه المنعقد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى أن كوت ديفوار أحرزت تقدما جديا في تنفيذ المبادرة. |
The Forum recommends that these conservation organizations ensure the full participation of indigenous peoples in the implementation of the Initiative. | UN | ويوصي المنتدى بأن تكفل هذه المنظمات المعنية بالحفظ المشاركة الكاملة للشعوب الأصلية في تنفيذ المبادرة. |
International agencies involved in the implementation of the Initiative estimate that there is an annual shortfall of about $70 to $80 billion in current allocations to basic social services to ensure access by all. | UN | وتقدر الوكالات الدولية المشتركة في تنفيذ المبادرة أن هناك عجزا سنويا قدره ٧٠ الى ٨٠ مليار دولار فــي المخصصات |
The report had been sent to women's centre representatives to review and work continues on the initiative. | UN | أُرسل التقرير إلى ممثلي المراكز النسائية لمراجعته والعملُ جارٍ في تنفيذ المبادرة. |
In that respect, we note the valuable contribution of IAEA experts to the implementation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | وننوه في هذا الصدد بالمساهمة القيمة لخبراء الوكالة في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
To that end the United Nations must generate sufficient political will, particularly among the creditor countries and financial institutions, to support the initiative and must impress upon the World Bank and IMF its desire for such early implementation by, inter alia, requesting them to report on progress in implementation of the initiative to the General Assembly at its fifty-second session. | UN | ولتحقيق ذلك يتعين على اﻷمم المتحدة أن تولد اﻹرادة السياسية الكافية، وخاصة بين البلدان الدائنة والمؤسسات المالية، لدعم المبادرة، كما يتعين عليها أن تنبه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى رغبتها في هذا التنفيذ المبكر، وذلك بوسائل منها مطالبة هاتين المؤسستين بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Towards that end, ECLAC is supporting the development of national environmental, economic, social and institutional indicators required to assess progress in implementing the Initiative. | UN | ولهذه الغاية، تقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم في وضع المؤشرات الوطنية البيئية والاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية اللازمة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة. |
Participants in the Oslo meeting agreed that a follow-up meeting should be organized in order to exchange information and experience and to assess the progress in implementing the Initiative. | UN | ووافق المشاركون في اجتماع أوسلو على ضرورة تنظيم اجتماع متابعة لتبادل المعلومات والخبرات وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة. |
6. Notes with great concern that in some cases progress in implementing the Initiative has been slow. | UN | 6 - يحيط علما مع القلق ببطء التقدم في تنفيذ المبادرة في بعض الحالات. |
6. Notes with great concern that in some cases progress in implementing the Initiative has been slow. | UN | 6 - يحيط علما مع القلق ببطء التقدم في تنفيذ المبادرة في بعض الحالات. |
Some delegations expressed appreciation for the role of UNESCO in implementing the Initiative on basic education for all African children. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تقديرهم للدور الذي تقوم به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ المبادرة بشأن التعليم اﻷساسي لجميع اﻷطفال اﻷفريقيين. |
6. Notes with great concern that in some cases progress in implementing the Initiative has been slow. | UN | 6- يحيط علماً مع القلق ببطء التقدم في تنفيذ المبادرة في بعض الحالات. |
This created a shortage of resources during the last quarter of 1996, leading to a slowdown in the implementation of the Initiative. | UN | وقد أدى ذلك إلى نقص في الموارد أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بما تسبب في حدوث تباطؤ في تنفيذ المبادرة. |
The Conference will receive on a regular basis reports on progress in the implementation of the Initiative. | UN | وستُقدَّم تقارير بانتظام إلى المؤتمر عن التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة. |
He requested the Director-General to submit a report at the twenty-sixth session concerning progress in the implementation of the Initiative. | UN | وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة. |
Botswana calls for flexibility in the implementation of the Initiative to ensure that all affected countries will benefit. | UN | وبتسوانا تدعو إلى المرونة في تنفيذ المبادرة لضمان استفادة جميع البلدان المتأثرة منها. |
It decided to keep under review progress in the implementation of the Initiative at each of its forthcoming sessions. | UN | وقــررت أن تبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة في كل دورة تعقدها مستقبلا. |
Progress in the implementation of the Initiative | UN | التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة |
Recalling with satisfaction the report of the Secretary-General concerning progress on the initiative in resolution 49/75 D, A/50/701. | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار ٤٩/٧٥ دال)٤١(، |
Recalling with satisfaction the report of the Secretary-General concerning progress on the initiative in resolution 49/75 D, A/50/701. | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار ٤٩/٧٥ دال)١٣(، |
The network would contribute to the implementation of the Mountain Initiative of the International Geosphere/Biosphere Programme (IGBP), which originated with a workshop in Kathmandu in 1996 and was endorsed in 1999. | UN | ومن شأن هذه الشبكة أن تسهم في تنفيذ المبادرة المتعلقة بالجبال للبرنامج الدولي للجيوفيزيائية والمحيط الحيوي، التي نشأت عن عقد حلقة عمل في كاتامندو عام 1996 وأقرت عام 1999. |
7. Stresses the importance of implementing the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative flexibly, including shortening the interval between the decision and completion points, taking due account of the policy performance of the countries concerned in a transparent manner and with the full involvement of the debtor countries; | UN | ٧ - تشدد على أهمية توخي المرونة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك تقصير الفترة الفاصلة بين مرحلة اتخاذ القرار ومرحلة اﻹنجاز، مع المراعاة الواجبة ﻷداء السياسات في البلدان المعنية، بطريقة شفافة وبمشاركة كاملة من البلدان المدينة؛ |