This information was examined by the Committee at its forty-second and forty-third sessions, in private meetings. | UN | وقد درست اللجنة هذه المعلومات في جلسات سرية خلال دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين. |
24. At its forty-fourth session, the Committee considered, in private meetings, the interim report of the good offices mission. | UN | ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة. |
24. At its forty-fourth session, the Committee considered, in private meetings, the interim report of the good offices mission. | UN | ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة. |
The Committee is also concerned that trials may be held in camera in circumstances not permitted by article 14, paragraph 1. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14. |
The Committee is also concerned that trials may be held in camera in circumstances not permitted by article 14, paragraph 1. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14. |
Such trials were held in secret if so decided on grounds of public order and public morals. | UN | وتُعقد هذه المحاكمات في جلسات سرية إذا تقرر ذلك ﻷسباب تتعلق بالنظام العام أو اﻵداب العامة. |
574. Consideration of communications under article 14 of the Convention takes place in closed meetings (rule 88 of the Committee's rules of procedure). | UN | ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(. |
Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the identity of a victim or witness. | UN | وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك. |
3. The consideration by the Board of the nominations shall be in private meetings. | UN | 3- ينظر المجلس في الترشيحات في جلسات سرية. |
3. The consideration by the Board of the nominations shall be in private meetings. | UN | 3- ينظر المجلس في الترشيحات في جلسات سرية. |
1. The Sub—Commission shall consider the agenda item under the 1503 procedure in private meetings. | UN | ١- تنظر اللجنة الفرعية في بند جدول اﻷعمال بموجب اﻹجراء ٣٠٥١ في جلسات سرية. |
The SubCommission considers the " 1503 procedure " in private meetings, in accordance with paragraph 5 of Council resolution 1503 (XLVIII). | UN | تنظر اللجنة الفرعية في " الإجراء 1503 " في جلسات سرية وفقاً لأحكام الفقرة 5 من قرار المجلس 1503(د-48). |
Consideration of the procedure provided for in Council resolution 1503 (XLVIII) shall be made in private meetings. | UN | يجري النظر في اﻹجراء المنصوص عليه في قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤( في جلسات سرية. |
* It was decided to consider the 1503 procedure (Council resolution 1503 (XLVIII)) in private meetings. | UN | # تقرر النظر في اﻹجراء ٣٠٥١ )قرار المجلس ٣٠٥١ في الدورة الثامنة واﻷربعين( في جلسات سرية. |
# It was decided by the Council that consideration of procedure provided for in its resolution 1503 (XLVIII) shall be made in private meetings. | UN | # قرر المجلس، أن يجري النظر في اﻹجراء المنصوص عليه في قراره ٣٠٥١ )د - ٨٤( في جلسات سرية. |
The court may order that the main trial be held in camera in order to protect the victims and their close persons. | UN | وقد تأمر المحكمة بإجراء المحاكمة في جلسات سرية بغية حماية الضحايا والأشخاص المقربين منهم. |
He has also received reports of defendants who have been denied the right to legal counsel and reports of political trials often being held in camera. | UN | كما تلقى تقارير تفيد بحرمان المدعى عليهم من حق الاتصال بمحام وتقارير تفيد بعقد المحاكمات السياسية غالبا في جلسات سرية. |
In addition, the Government wanted the trials to be held in camera. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبدت الحكومة رغبتها في أن تجرى المحاكمات في جلسات سرية. |
575. Consideration of communications under article 14 of the Convention takes place in closed meetings (rule 88 of the Committee's rules of procedure). | UN | ٥٧٥ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(. |
Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the identity of a victim or witness. | UN | وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك. |
Some States expanded the procedural rights of victims and survivors (Germany) and provided availability of in-camera testimony at courts to avoid confrontation with perpetrators (Singapore). | UN | ووسعت بعض الدول نطاق الحقوق الإجرائية للضحايا والناجيات (ألمانيا)، وأتاحت إمكانية الإدلاء بالشهادة في المحاكم في جلسات سرية اجتنابا للمواجهات مع مرتكبي هذه الجرائم (سنغافورة). |