"في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in MONUC
        
    • of MONUC
        
    • to MONUC
        
    • at MONUC
        
    • in MONUSCO
        
    I have appointed Child Protection Advisers in MONUC and UNAMSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Database currently deployed in MONUC, UNAMSIL and UNMIK; evaluate for deployment in all missions UN قاعدة البيانات معممة حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو؛ إجراء تقييم لتعميمها في جميع البعثات
    :: Organization of monthly meetings between the Special Envoy and leaders of neighbouring countries, including the heads of MONUC and UNMIS, to discuss the resumption of talks so as to coordinate a coherent regional approach towards the peace talks UN :: تنظيم اجتماعات شهرية بين المبعوث الخاص وقادة بلدان الجوار، تشمل رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لمناقشة استئناف المحادثات وتنسيق نهج إقليمي متماسك لمحادثات السلام
    During the audit period, the Board noted that the situation had not improved in respect of MONUC, UNMIL and MINUSTAH. UN وخلال فترة مراجعة الحسابات لاحظ المجلس أن الحالة لم تتحسن فيما يتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The costs incurred by UNMIK will be reimbursed to MONUC and UNMIBH. UN وستصرف التكاليف التي تتحملها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Also, training was undertaken at MONUC and the United Nations Assistance Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Joint Monitoring Group was also not operating as envisaged in MONUSCO and MINURSO UN كما أن الفريق المشترك المعني بالرصد لا يعمل على النحو المتوخى في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Establishment of an online Geographical Information System (GIS) for satellite imagery in MONUC and UNMIS UN :: إنشاء نظام معلومات جغرافية على الإنترنت للصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Establishment of an online Geographic Information System for satellite imagery in MONUC and UNMIS UN إنشاء نظام إلكتروني للمعلومات الجغرافية للصور المرسلة من السواتل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    The recently finalized investigations into fraud and corruption in MONUC and MINUSTAH needed seven months and one year, respectively. UN أما التحقيقان اللذان أُنهيا مؤخرا بشأن الغش والفساد في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، فقد تطلبا سبعة أشهر وسنة واحدة على التوالي.
    Establishment of an online GIS for satellite imagery in MONUC and UNMIS An interactive Intranet-based GIS service for digital maps and satellite imagery was established in MONUC and UNMIS UN أُنشئت خدمة تفاعلية تقوم على الإنترانت لنظام المعلومات الجغرافية للخرائط الرقمية والصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    The module on sexual harassment investigations was the first to be delivered, to participants from various peacekeeping missions and offices in New York, Geneva, Dili, Beirut and Naqoura, and the module on sexual exploitation and abuse has been presented in MONUC and UNMIL. UN وكان النموذج المتعلق بالتحقيقات في التحرش الجنسي أول نموذج قُدم إلى المشاركين من مختلف بعثات حفظ السلام والمكاتب في نيويورك وجنيف وديلي وبيروت والناقورة، وعرض النموذج المتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Monthly high-level meetings with leaders of neighbouring countries, including heads of MONUC and UNMIS, to coordinate the implementation of the Final Peace Agreement UN :: انعقاد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع قادة البلدان المجاورة، بما في ذلك رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تنسيق تنفيذ اتفاق السلام النهائي
    Trained mission staff of MONUC, UNAMSIL, UNMEE, UNIFIL and UNDOF in procurement UN تدريب موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ذلك في مجال المشتريات
    Several uncleared items that appeared on bank reconciliations of MONUC, UNOMIG and UNTAET had been outstanding for periods of more than six months. UN وكانت هناك عدة بنود ظهرت في التسويات المصرفية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ظلت معلقة لفترات تزيد على ستة أشهر.
    Furthermore, the Committee recognizes that the concept of service centres is not entirely new at the United Nations, having been applied, inter alia, in support of MONUC and the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN وعلاوة على ذلك، تدرك اللجنة أن مفهوم مراكز الخدمات ليس جديدا تماما في الأمم المتحدة حيث سبق تطبيقه في مجالات منها دعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The liquidity positions of MONUC and UNMIK also deteriorated from those of the previous year, mainly because of the return of credits to Member States and the delayed receipt of assessments, respectively. UN كذلك تدهور مركز السيولة لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عما كان عليه في السنة السابقة، ويعزى ذلك في المقام الأول لسداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتأخر في تسلم الاشتراكات على التوالي.
    The mandates given to MONUC and MINURCAT, for example, required that they should remain flexible and responsive, yet procurement timelines often made that difficult. UN وأشار إلى أن الولايات المسندة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، على سبيل المثال، تتطلب أن تظلا تتسمان بالمرونة والقدرة على الاستجابة، غير أن الحدود الزمنية المحددة لعمليات الشراء كثيرا ما تجعل ذلك من الصعوبة بمكان.
    On-site visits were conducted to MONUC and MINURCAT to assist in formulation and implementation of public information strategies In addition, a visit to Brussels was conducted to participate in a planning meeting prior to the deployment of UNAMID. UN تمت زيارتان من الزيارات الموقعية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بالإضافة إلى زيارة إلى بروكسل، بلجيكا، للمشاركة في اجتماع للتخطيط قبل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Annual MONUC, UNAMSIL, MINURSO, UNMIK, UNOMIG security compliance assessment visits/reports Security compliance assessment missions carried out to MONUC, UNAMSIL, UNOMIG, UNTSO, UNDOF, ONUB, UNMIL, UNOCI and UNMIK UN التقارير/الزيارات السنوية لتقييم الامتثال للمتطلبات الأمنية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    at MONUC and UNAMSIL, about 50,000 United Nations peacekeeping troops and staff members were transported by cargo aircraft in 2002. UN وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، تم نقل نحو 000 50 من جنود حفظ السلام والموظفين التابعين للأمم المتحدة على طائرات بضائع في عام 2002.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that, while UNTAET had prepared a procurement plan, implementation of the recommendation was ongoing at MONUC and MINURSO. UN أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه في حين أعدت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خطة مشتريات، فإن تنفيذ التوصية ما زال جاريا في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Review of the efficacy of the newly established regional ombudsman branches in MONUSCO and UNMIS in the context of the overall expansion and operation of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN استعراض كفاءة الفرعين الإقليميين لأمين المظالم في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان في سياق التوسع العام لعمليات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة
    Protection advisers have also contributed to in-mission training efforts, most notably in MONUSCO and UNMISS, with a focus on military and mission-specific protection of civilian tools and processes. UN وقد ساهم المستشارون في مجال الحماية أيضاً في جهود التدريب المبذولة داخل البعثات، وعلى الأخص في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، مع التركيز على الأدوات والعمليات العسكرية والخاصة بكل بعثة من أجل حماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus