"في جميع أبواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all sections
        
    • in all the sections
        
    • across all sections
        
    • all sections of
        
    He hoped that they could be included in all sections of future programme budget proposals. UN وقال إن الأمل معقود على إدراجها في جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Similarly, there is a need to refine the process of identifying potential savings in all sections of the programme budget. UN وعلى نحو مماثل، ثمة حاجة إلى تحسين عملية تحديد الوفورات المحتملة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources for monitoring and evaluation activities are identified in all sections of the budget and decided that the Committee on Programme and Coordination would no longer review the budget outline. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد في جميع أبواب الميزانية من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم. وقررت ألا تنظر لجنة البرنامج والتنسيق من الآن فصاعدا في مخطط الميزانية.
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    The Committee stresses the importance of the consistent application of the provisions of this resolution across all sections of the budget. UN وتشدد اللجنة على أهمية التطبيق المتسق لأحكام هذا القرار في جميع أبواب الميزانية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    It requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Accordingly, the Committee recommends that in the future the Secretariat should, in all sections of the budget, differentiate clearly such contingency funds. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأنه ينبغي على اﻷمانة العامة في المستقبل، في جميع أبواب الميزانية، أن تميز بوضوح بين أموال الطوارئ.
    It requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    In addition, a gender perspective should be incorporated in all sections of the budget and sufficient resources allocated to meet the institutional objectives of gender equality, with special emphasis on women from developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج المنظور الجنساني في جميع أبواب الميزانية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المؤسسية المتمثلة في المساواة بين الجنسين، مع التركيز الخاص على النساء من البلدان النامية.
    These, in turn, may lead to savings in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organizations's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. UN وقد تؤدي هذه، بدورها، إلى تحقيق وفورات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، وبخاصة إذا كانت تدابير تحقيق الكفاءة مصحوبة بتعزيزات لنظم المعلومات القائمة على الحاسوب، فضلا عن تدريب الموظفين بشكل متواتر ومكثف.
    They may also lead to economies in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organization's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. UN وقد تؤدي هذه الجهود أيضا إلى تحقيق وفورات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، وبخاصة إذا كانت تدابير تحقيق الكفاءة مصحوبة بتعزيزات لنظم المعلومات القائمة على الحاسوب، فضلا عــن تدريب الموظفين بشكل متواتر ومكثف.
    In paragraph VIII.47, the Advisory Committee commented on the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services in all sections of the proposed programme budget and requested that the problem should be reviewed. UN وفي الفقرة ثامنا - ٤٧، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المتصلة بالخدمات الطبية لا تقدم بصورة متسقة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وتطلب أن يجري النظر في هذه المشكلة.
    (g) Identification of resources for monitoring and evaluation activities in all sections of the budget; UN (ز) تحديد الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في جميع أبواب الميزانية؛
    The Advisory Committee recommended that in future the Secretariat, in all sections of the budget, differentiate clearly contingency funds that might be required to implement existing mandates. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تميز الأمانة العامة بوضوح في المستقبل، في جميع أبواب الميزانية، أموال الطوارئ التي قد تلزم لتنفيذ الولايات القائمة .
    That norm is further supported by resolution 58/269 in which the General Assembly requested the Secretary-General " to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions " . UN وعلاوة على ذلك، يؤيد القرار 58/269 هذه القاعدة حيث طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام ' ' أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم``.
    Results-based budgeting was still being developed and his delegation considered that, as in previous years when his delegation had been obliged to request a great deal of additional information, adequate details had not been provided in all sections of the proposed programme budget. UN ولا يزال العمل جاريا لوضع ميزانية تستند على النتائج ويرى وفده مثلما اضطر في السنوات السابقة إلى طلب عدد كبير من المعلومات الإضافية لأن التفاصيل الملائمة لم تتوفر في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    It requested the Secretary-General to ensure that resources were clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Moreover, 20 of the 34 posts proposed for abolition across all sections of the budget were in three of the regional commissions. UN وفضلا عن ذلك، تُصنف 20 وظيفة من أصل الوظائف البالغ مجموعها 34 وظيفة المقترح إلغاؤها في جميع أبواب الميزانية في ثلاثة من اللجان الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus