"في جميع أعماله" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all its work
        
    • throughout his work
        
    • throughout its work
        
    • into all its work
        
    • in all of its work
        
    • to all its work
        
    The results achieved indicate progress in the UNOPS effort to increase quality and speed in all its work. UN وتشير النتائج التي تحققت إلى إحراز تقدم في جهود المكتب لزيادة الجودة والسرعة في جميع أعماله.
    Strategic plan output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. UN ناتج الخطة الاستراتيجية 12 البرنامج الإنمائي يبني القدرة الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع أعماله
    Mr. Gómez-Robledo said that throughout his work on the topic, the Special Rapporteur had maintained a balance between the sovereign rights of States and the requisite protection for persons subject to expulsion. UN السيد غوميس روبليدو قال إن المقرر الخاص قد حافظ، في جميع أعماله بشأن هذا الموضوع، على توازن بين الحقوق السيادية للدول والحماية اللازمة للأشخاص موضوع الطرد.
    It was recommended that the Working Group focuses on identification of lesson learnt throughout its work. UN واقتُرح أن يركز الفريق العامل على تحديد الدروس المستفادة في جميع أعماله.
    This change moves the Institute's International Center from projects with an international focus (i.e. terrorism and trafficking) towards the incorporation of appropriate international research into all its work (i.e. gangs, mothers in prison, prison overcrowding) and promises to bring a much more active research agenda in the international arena. UN وبهذا التغيير ينتقل المركز الدولي التابع للمعهد من الاضطلاع بالمشاريع ذات التركيز الدولي (أي الإرهاب والاتجار غير المشروع) إلى إدراج البحوث الدولية المناسبة في جميع أعماله (أي البحوث بشأن العصابات، والأمهات المسجونات، واكتظاظ السجون)، ويُتوخى استحداث جدول أعمال بحثي أنشط كثيرا على الساحة الدولية.
    38. in all of its work UNCDF strives to (a) increase access to financial services; (b) increase the sustainability of the financial service providers it supports; and (c) strengthen the overall policy and institutional environment. UN 38 - يجاهد الصندوق في جميع أعماله لتحقيق (أ) زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية؛ (ب) زيادة استدامة مقدمي خدمات التمويل الذين يدعمهم؛ و (ج) تعزيز البيئة السياساتية و المؤسسية الإجمالية.
    He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع.
    He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع.
    Output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. UN الناتج 12 - قيام البرنامج بإنشاء قدرة داخلية للتصدي للأبعاد الجنسانية في جميع أعماله
    31. in all its work, INSTRAW prioritizes inter-agency collaboration and the establishment of working partnerships with other United Nations system, academic, civil society, government and private sector organizations. UN 31 - يُولي المعهد الأولوية في جميع أعماله للتعاون بين الوكالات وإقامة شراكات عمل مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الهيئات الأكاديمية والمنظمات التابعة للمجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص.
    30. UNICEF collaborated with sister agencies and the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict on the preparation of the Secretary-General's report on the implementation of Security Council resolution 1261 (1999) UNICEF will continue to follow closely the work of the Security Council with a view to ensuring that children's rights are a constant consideration in all its work. UN 30 - وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع غيرها من الوكالات والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، في إعداد تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1261 (1999). وستواصل اليونيسيف متابعة عمل مجلس الأمن عن كثب بغرض ضمان إيلاء الاعتبار باستمرار لحقوق الأطفال في جميع أعماله.
    In its resolution 2005/10, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/257, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year and requested him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session, to report to the Commission at its sixty-second session and to integrate a gender perspective throughout his work. UN وفي القرار 2005/10، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/257، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع أعماله.
    At its sixty-first session, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session and to integrate a gender perspective throughout his work (Commission resolution 2005/10). UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يعتمد المنظور الجنساني في جميع أعماله (قرار اللجنة 2005/10).
    In its resolution 2004/61, as endorsed by Economic and Social Council decision 2004/266, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year and requested him to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyninth session, to report to the Commission at its sixtyfirst session and to integrate a gender perspective throughout his work. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2004/61، بصيغته التي أيدها مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/266، تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين وأن يأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع أعماله.
    The Panel is also grateful to the High Representative for Disarmament Affairs, Sergio de Queiroz Duarte, for his support throughout its work. UN ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، سيرجيو دي كيروز دوارتى، لمساندته المتواصلة في جميع أعماله.
    60. In the same resolution, the Council decided to incorporate into its programme of work an annual discussion on the integration of a gender perspective throughout its work and that of its mechanisms, including the evaluation of progress made and challenges experienced. UN 60- وفي نفس القرار قرر المجلس أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة.
    104. The Working Group decides to increase efforts to remain focused throughout its work and to address three themes per session, enabling the Group to analyse the complex nature of the themes and adopt action-oriented recommendations. UN 104- ويقرر الفريق العامل زيادة الجهود كي يظل مركزاً في جميع أعماله ويعالج ثلاثة مواضيع في كل دورة، مما يمكن الفريق من تحليل الطبيعة المعقدة للمواضيع واعتماد توصيات عملية المنحى.
    7. Requests UNICEF to prepare annual reports on the implementation of the Gender Action Plan, to be presented at annual sessions of the Executive Board, providing updates on both programmatic and institutional results, including updates on financial resources and expenditures, using the Gender Action Plan results matrix, indicators, and performance benchmarks, and also requests UNICEF to strengthen gender reporting in all of its work. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف إعداد تقارير سنوية عن تنفيذ خطة العمل للمسائل الجنسانية، تُعرض على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية، وتقدم آخر المستجدات بخصوص النتائج البرنامجية والمؤسسية على حد سواء، بما في ذلك معلومات مستكملة عن الموارد المالية والنفقات، باستخدام مصفوفة النتائج والمؤشرات وأسس المقارنة الواردة في خطة العمل، ويطلب أيضا إلى اليونيسيف تعزيز الإبلاغ عن الشأن الجنساني في جميع أعماله.
    During 2007, the Institute started upon a strategic course to bring an international perspective to all its work. UN وخلال عام 2007، شرع المعهد في مسار استراتيجي لإدخال منظور دولي في جميع أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus