"في جميع الإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all actions
        
    • in all proceedings
        
    • in all measures
        
    • in all procedures
        
    • of all actions
        
    • in all decisions
        
    • into all actions
        
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تنص المادة 3 على المبدأ القاضي بأن يتم، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    The Committee also notes that the author was heard in all proceedings and that he had, and availed himself of, the opportunity to appeal the decisions against him. UN وتحيط اللجنة علما، أيضاً، بأنه تم الاستماع إلى أقوال صاحب البلاغ في جميع الإجراءات القضائية، وأنه استغل الفرص المتاحة له للطعن في القرارات المتخذة ضده.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    in all actions concerning children, the best interests of the child shall be the primary consideration. UN ويجب إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Reaching young people should be a top priority in all actions of the international community to promote the values and work of the Organization. UN وينبغي أن يكون الوصول إلى الشباب أولوية قصوى في جميع الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز قيم المنظمة وعملها.
    2. In particular, in all actions concerning children who are subject to expulsion, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 2- في جميع الإجراءات المتعلقة بالطفل الخاضع للطرد، يولى الاعتبار الأول لمصلحة الطفل الفضلى على وجه الخصوص.
    Moreover, the primary consideration in all actions concerning children shall be the best interest of the child standard, as laid down in article 3, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. UN وعلاوة على ذلك، يولى الاعتبار الأول، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، لمعيار مصالح الطفل الفضلى، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل.
    1. " in all actions concerning children " 17-24 7 UN 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال " 17-24 8
    1. " in all actions concerning children " UN 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال "
    Accordingly, States have the obligation to assess and take as a primary consideration the best interests of children as a group or in general in all actions concerning them. UN ووفقاً لذلك، على الدول الالتزام بتقييم مصالح الأطفال الفضلى بوصفهم مجموعة أو الأطفال بوجه عام وإيلاء الاعتبار الأول لها في جميع الإجراءات التي تخصهم.
    Article 3, paragraph 1, of the Convention provides that the best interests of the child shall be a primary consideration for States in all actions concerning children. UN 15- تنص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية على أن تولي الدول الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    in all proceedings, care should be taken to guard against the risk of false testimony. UN وينبغي اتخاذ الحيطة والحذر في جميع الإجراءات للتحرز من خطورة الإدلاء بشهادات مزورة.
    A child aged 10 and older may freely and directly express his views in all proceedings in which his rights are decided on. UN ويجوز للطفل من سن العاشرة فأكثر أن يعبر عن آرائه بحرية وبشكل مباشر في جميع الإجراءات التي تتقرر فيها حقوقه.
    The State party should ensure free and effective legal representation to individuals in all proceedings regarding their legal capacity, including actions to have their legal capacity reviewed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التمثيل القانوني المجاني والفعّال للأفراد في جميع الإجراءات المتعلقة بأهليتهم القانونية، بما في ذلك إجراءات مراجعة أهليتهم القانونية.
    NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وتؤكد الحركة مجدداً أهمية تطبيق مبادئ الشفافية واللارجعة والقابلية للتحقق من جانب الدول حائزة الأسلحة النووية في جميع الإجراءات ذات الصلة بتنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع أسلحتها النووية.
    They had to be recognized as rights-holders and able to participate fully in all procedures, in accordance with their age and maturity. UN فلا بد من الاعتراف بهم كأصحاب حقوق قادرين على المشاركة التامة في جميع الإجراءات وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم.
    Speakers from Brazil, the host country of the Twelfth Congress, made presentations on the substantive and administrative arrangements under way in that country and on the state of progress of all actions required for the timely and efficient preparations for the Congress. UN 74- قدّم متكلمون من البرازيل، البلد المضيف للمؤتمر الثاني عشر، عروضا توضيحية للترتيبات الفنية والإدارية الجاري إعدادها في ذلك البلد ولحالة التقدم المحرز في جميع الإجراءات المطلوبة لإنجاز أعمال التحضير للمؤتمر في الوقت المناسب وبكفاءة.
    In particular, please provide detailed information on the steps taken to ensure a " best interests determination " for unaccompanied children in all decisions throughout immigration-related procedures, and establish a system of guardianship for them to protect their best interests in all immigration-related proceedings. UN وبشكل خاص، يرجى توفير معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لضمان " تحديد المصالح الفضلى " للأطفال غير المصحوبين في جميع القرارات خلال الإجراءات المتعلقة بالهجرة، وإنشاء نظام وصاية لهؤلاء الأطفال من أجل حماية مصالحهم الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالهجرة.
    This is a strategic step towards achieving nuclear disarmament and ensuring that the principles of transparency, irreversibility and verification can be introduced promptly into all actions and agreements designed for the total elimination of nuclear weapons. UN وتشكل هذه خطوة استراتيجية للتوصل إلى نزع السلاح النووي والمسارعة بإعمال مبادئ الشفافية، واللارجعة، والتحقق؛ في جميع الإجراءات والاتفاقات الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية على نحو تام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus