"في جميع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all States
        
    • of all States
        
    • of all nations
        
    • in all nations
        
    • in all countries
        
    • by all States
        
    • to all States
        
    • for all States
        
    • in all the States
        
    • among all States
        
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy underscores the importance of capacity-building in all States in the fight against terrorism. UN وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب.
    Unfortunately, this is unfeasible since such technology would not arrive in all States at the same time and would thus make the ban inequitable. UN ومن المؤسف أن هذا غير مجدٍ لأن هذه التكنولوجيا لن تتاح في جميع الدول في وقت واحد، ومن ثم ستجعل الحظر غير منصف.
    Proposed and worked in cooperation with members of the International Road Transport Union on the modalities of introducing the digital tachograph in all States party to the European Agreement AETR according to the deadline fixed. UN واقترح الاتحاد الدولي للنقل على الطرق طرائق استخدام الآلات الرقمية لتسجيل السرعة والوقت في جميع الدول الأطراف في الاتفاق الأوروبي وفقا للموعد النهائي المحدد، وتعاون مع أعضائه على وضع هذه الطرائق.
    That mechanism was useful for assessing the human rights situation of all States in an atmosphere of nonselectivity. UN ويعد هذا الاستعراض آلية مفيدة لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول في جو خال من الانتقائية.
    That means that a global review mechanism is needed for evaluating the status of implementation, in all States, of the same articles of the Convention. UN وهذا ما يقتضي وجود آلية استعراض عالمية لتقييم حالة تنفيذ المواد ذاتها من الاتفاقية في جميع الدول.
    It commends any action which contributes to ensuring the fullest possible respect for the Convention in all States parties. UN وتثني على أي إجراء يسهم في تأمين احترام الاتفاقية على أكمل وجه في جميع الدول الأطراف.
    The capacity to freeze funds and assets linked to terrorism is mostly inadequate and limited in all States. UN أما القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، فهي في الغالب غير كافية ومحدودة في جميع الدول.
    The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in all States. UN ويجب تحسين مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات في جميع الدول.
    The safeguards systems are an integral element of the non-proliferation regime, and our goal should be the application of strengthened safeguards in all States. UN إن اتفاقات الضمانات عنصر لا يتجزأ من نظام عدم الانتشار، وينبغي أن يكون هدفنا تطبيق ضمانات معززة في جميع الدول.
    Today our common goal should be the application of the strengthened safeguards in all States. UN وينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو تطبيق الضمانات المعززة في جميع الدول.
    For example, it called for prosecution or extradition for acts that were not yet criminalized in all States. UN وضرب مثلا لذلك قائلا إنه يدعو إلى المقاضاة أو التسليم فيما يتعلق بالأفعال التي لم تجرم بعد في جميع الدول.
    Such mechanisms exist in all States which sent replies. UN وتتوافر هذه الآليات في جميع الدول التي بعثت بردود.
    Of equal importance is the recognition that capacity-building in all States is a core element of the global counter-terrorism effort. UN ولا يقل عن ذلك أهمية التسليم بأن بناء القدرات في جميع الدول عنصر رئيسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It commends any action which contributes to ensuring the fullest possible respect for the Convention in all States parties. UN وتثني على أي إجراء يسهم في تأمين احترام الاتفاقية على أكمل وجه في جميع الدول الأطراف.
    Attention to the legal basis of gender equality in all States would enhance the Commission's ability to promote effective and complementary policy approaches for implementation of the Platform for Action at the national level. UN ومن شأن الاهتمام بالأساس القانوني للمساواة بين الجنسين في جميع الدول أن يعزز من قدرة اللجنة على إيجاد نهج فعالة وتكاملية في مجال السياسات العامة من أجل تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    This regulation is binding in its entirety and directly applicable in all States members of the European Union; UN وهذه اللائحة ملزمة في جميع عناصرها وتطبق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Our second priority area is capacity-building in all States as a core element of the global counter-terrorism effort. UN ومجالنا الثاني ذو الأولوية هو بناء القدرات في جميع الدول بوصفه عنصرا أساسيا للجهد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Finally, this approach would require an investigation of the lex protectionis of all States concerned to ascertain whether those States permit registration of a security right in intellectual property in an intellectual property registry. UN وأخيرا سيستلزم هذا النهج البحث في قانون دولة الحماية في جميع الدول المعنية للتأكد ممّا إذا كانت هذه الدول تسمح بتسجيل الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية.
    These are phenomena that threaten life and human dignity and the stability of all nations. UN وهذه ظواهر تهدد الحياة وكرامة الإنسان والاستقرار في جميع الدول.
    Such conduct should be a crime in all nations. UN وينبغي اعتبار ذلك السلوك جريمة في جميع الدول.
    In fact, CO2 emissions have increased in all countries members of the small island developing States subgroup since 2000. UN والواقع أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية منذ عام 2000.
    9. The facilitator has been very well received by all States both within and outside the region. UN 9 - وقد استُقبل الميسر بحفاوة في جميع الدول التي زارها في المنطقة وخارجها.
    There was no single recipe for democracy which could be applied to all States. UN ولا توجد وصفة واحدة للديمقراطية يمكن تطبيقها في جميع الدول.
    85. International assistance and cooperation played a significant role in making social security viable for all States. UN 85- وللمساعدة والتعاون الدوليين دور هام في جعل الضمان الاجتماعي قابلاً للتحقيق في جميع الدول.
    While the Treaty is not yet in force, it is already effectively in force in all the States covered by existing zones. UN ولئن كانت المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد، فإنها سارية بالفعل في جميع الدول التي تشملها المناطق القائمة.
    21. Emphasizes the importance of openly advertising all posts, including ad hoc appointments for field operations, including the dissemination of detailed job descriptions among all States prior to the filling of those posts; UN 21- تؤكد على أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن جميع الوظائف الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه الوظائف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus