"في جنوب افريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in South Africa
        
    • of South Africa
        
    • South African
        
    • South Africa's
        
    • South Africans
        
    • to South Africa
        
    • of UNOMSA
        
    • into South Africa
        
    • for South Africa
        
    • in southern Africa
        
    However, the most serious threats to child survival, protection and development in South Africa are all preventable. UN غير أن معظم التهديدات الخطيرة لبقاء وحماية ونماء الطفل في جنوب افريقيا يمكن تلافيها جميعا.
    However, it would be unrealistic to pretend that the violence in South Africa could be quickly or easily ended. UN على أنه ليس من الواقعي التظاهر بأن العنف في جنوب افريقيا يمكن أن يُنهى بسرعة أو بسهولة.
    Among the former, we have the situation in South Africa. UN ومن بين الحالات اﻷولى ندرج الحالة في جنوب افريقيا.
    Negotiations under way among the various political players in South Africa have already produced encouraging results that are strengthening mutual trust. UN فلقد تمخضت المفاوضات الجارية فيما بين شتى اﻷطراف السياسية الرئيسية في جنوب افريقيا عن نتائج مشجعة تعزز الثقة المتبادلة.
    Ecuador is deeply gratified by the positive developments in South Africa. UN وتشعر إكوادور بسعادة بالغة بالتطورات اﻹيجابية الحادثة في جنوب افريقيا.
    These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    The situation in South Africa continues to be cause for concern for most Member States of this Organization. UN إن الوضع في جنوب افريقيا لا يزال يشكل مصدر قلق لغالبية الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة.
    No less significant are the processes currently in motion in South Africa. UN ولا تقل أهمية عن ذلك العمليات الجارية حاليا في جنوب افريقيا.
    I cannot let this opportunity pass without reaffirming Uruguay's satisfaction with the positive political developments in South Africa. UN ولا يمكن أن تفوتني هذه الفرصة دون التأكيد مجددا على رضا أوروغواي عن التطورات اﻹيجابية في جنوب افريقيا.
    Report of the Secretary-General on activities of transnational corporations in South Africa UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Observer Mission in South Africa . 56 - 59 15 UN توسيع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The success of the democratic process in South Africa depends on how effectively they are made to function. UN وسيتوقف نجاح العملية الديمقراطية في جنوب افريقيا على درجة الفعالية التي ستؤدي بها هذه الهياكل وظائفها.
    The current situation in South Africa remains, in fact, of great concern. UN والواقع أن الحالة الراهنة في جنوب افريقيا لاتزال تثير القلق الشديد.
    If the global change has had implications for South Africa, the change in South Africa will have global implications as well. UN وإذا كانت التغيرات العالمية لها آثار على جنوب افريقيا، فإن التغير في جنوب افريقيا أيضا ستكون له آثار عالمية.
    The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. UN إن مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا ظلت على جدول اﻷعمال الدولي ﻷكثر من أربعة عقود.
    Pakistan has been a strong and steadfast supporter of international efforts to end apartheid in South Africa. UN وباكستان أيدت بقوة وثبات الجهود الدولية من أجل القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. UN ويسرنا جميعا أن كابوس الفصل العنصري قد انتهى، وجاءت محله ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا.
    The Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa, Justice Johann Kriegler, delivered the keynote address. UN وألقى القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا الخطاب الرئيسي في الاجتماع.
    We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. UN إننا نحيي ونحتضن أشقاءنا في جنوب افريقيا على هذا اﻹنجاز التاريخي.
    South Africa's Public Protector was obliged to investigate any alleged breach of the code of ethics on receipt of a complaint. UN ويلزم ديوان المظالم في جنوب افريقيا بالتحقيق فيما يدعى من إخلال بمدونة قواعد السلوك عند تلقي أي شكوى.
    We and the international community call on all South Africans to set aside partisan differences and work together to rein in the violence. UN إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خلافاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف.
    According to the donating artists' conditions, the collection is to be handed over to South Africa's first democratically elected and non-racial Government. UN ووفقا لشروط الفنانين المانحين، ينبغي أن تسلم هذه المجموعة إلى أول حكومة منتخبة ديمقراطيا وغير عنصرية في جنوب افريقيا.
    the proper functioning of UNOMSA. UN سليم في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    We also support the call for all parties and other entities to contribute towards the achievement of the aims of the 1991 National Peace Accord and for measures to be taken in pursuit of the peaceful reincorporation of the so-called homelands into South Africa. UN كما نؤيد النداء الموجه الى جميع اﻷطراف والكيانات اﻷخـــرى، لﻹسهام في تحقيق أهداف اتفاق السلم الوطني لعام ١٩٩١، واتخاذ التدابير سعيا الى إعادة اﻹدماج السلمي لما يسمى باﻷوطـــان في جنوب افريقيا.
    He is also a member of the Association for the Advancement of Black Accountants in southern Africa. UN وهو أيضا عضو في رابطة تقدم المحاسبين السود في جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus