"في حال كنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • in case you
        
    • in case I
        
    • if you're
        
    • Unless you
        
    • in case they're
        
    Let me spell it out in case you're slow on the uptake: Open Subtitles اسمح لي أن اوضح لك مجددا في حال كنت بطيئ الفهم
    which is still missing, by the way, in case you feel like applying yourself to something practical. Open Subtitles الذي ما زال مفقودا، بالمناسبة، في حال كنت أشعر بأن تطبيق نفسك إلى شيء عملي.
    And they left you here bleeding, just in case you forgot. Open Subtitles وتركوا لكم هنا النزيف، فقط في حال كنت قد نسيت.
    in case you're wondering, yes, he really is that fat, okay? Open Subtitles في حال كنت تتسائل، نعم هو حقيقة بهذه السمنة، حسنا؟
    An officer told me about it some years ago in case I needed to have an off-the-record with a prisoner. Open Subtitles وقال ضابط لي حول عليه قبل بضع سنوات في حال كنت بحاجة أن يكون لها خارج على سجل مع سجين.
    And it's really really delicious if you're feeling hungry. Open Subtitles إنها لذيذة جداً جداً في حال كنت جائعاً.
    in case you didn't catch that subtle hint, his birthday's coming up. Open Subtitles في حال كنت لم قبض على تلميح خفية، عيد ميلاده القادمة.
    Who, by the way, in case you were wondering, is the reason Open Subtitles الذي ، بالمناسبة ، في حال كنت أتساءل ، هو السبب
    Just in case you thought about getting a bit clever. Open Subtitles فقط في حال كنت فكرت الحصول على ذكية قليلا.
    in case you're wondering, that's your cue to say, Open Subtitles في حال كنت تتسائلين فهذه الإشارة كي تقولي
    in case you're planning to put your champagne in a paint bucket. Open Subtitles في حال كنت تخططين لوضع زجاجة الشمبانيا في دلو من الطلاء
    I located a canoe in case you don't feel like swimming. Open Subtitles ولقد أحضرت قارب في حال كنت لا تشعر برغبة بالسباحة
    Hey, my friend, in case you're not aware, there's a protocol, here. Open Subtitles مهلا، يا صديقي، في حال كنت لا تدرك، هناك بروتوكول، هنا.
    I mean, in case you haven't been listening the past few years, Open Subtitles أعني، في حال كنت لم الاستماع السنوات القليلة الماضية،
    It's crazy out there right now, in case you haven't noticed. Open Subtitles أنهُ الجنون بالخارج، في حال كنت قد لاحظت.
    Well, I'm fairly high up at the Pentagon, in case you forgot. Open Subtitles حسنا، أنا مرتفع إلى حد ما في البنتاغون، في حال كنت قد نسيت.
    in case you forgot, I'm pretty dangerous on my own. Open Subtitles في حال كنت قد نسيت، أنا خطير جداً على وطني.
    You know, in case you find yourself drunk or once again cornered by rabid dogs. Open Subtitles تعلمون، في حال كنت تجد نفسك في حالة سكر أو يحشر مرة أخرى من قبل الكلاب المسعورة.
    Half a century of Mustang history, heritage and pride, but it hasn't got a small plastic strip on the door in case you're a bit clumsy. Open Subtitles نصف قرن من موستانج التاريخ والتراث والاعتزاز، لكنها لم تكن قد حصلت على الشريط البلاستيك صغير على الباب في حال كنت أخرق قليلا.
    Oh, napkins, I need extra napkins, in case she cries, or in case I need to pretend to. Open Subtitles أوه، والمناديل، ولست بحاجة المناديل إضافية، في حال كانت تبكي، أو في حال كنت بحاجة إلى التظاهر.
    I just need to know if you're serious about this. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط في حال كنت جادة بشأن علاقتنا
    New York isn't exactly wheel-friendly Unless you're a bike messenger. Open Subtitles إلا في حال كنت رسول على الدراجة. ولماذا تتصرفين بلطف؟
    People want to call in tips about people from certain backgrounds, but in case they're wrong, they don't want to come off racist. Open Subtitles الناس يريدون لاستدعاء نصائح عن الناس من بعض الخلفيات، ولكن في حال كنت على خطأ، فإنها لا أريد أن تؤتي ثمارها عنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus