"في دورة مقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a future session
        
    • in a future session
        
    • to a future session
        
    • at a forthcoming session
        
    • at a future meeting
        
    • for a future session
        
    • at its future session
        
    • future session of
        
    The Council will consider the report of the High Commissioner at a future session under agenda item 3. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    The Working Group requested the Secretariat to reformulate the text, taking into account the suggestions made, for consideration at a future session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعيد صياغة النص، آخذة بعين الاعتبار هذا الاقتراح، تمهيداً للنظر فيه في دورة مقبلة.
    The Ad Hoc Committee will reconsider this matter at a future session. UN وسوف تنظر اللجنة المخصصة في هذه المسألة مجددا في دورة مقبلة.
    The Committee agreed that it could consider the matter at a future session on the basis of any guidance from the General Assembly. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن النظر في المسألة في دورة مقبلة على أساس أي توجيهات تقدمها الجمعية العامة في هذا الشأن.
    In light of the remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session. UN وفي ضوء ما تبقى من اعتراض على الحذف، اتفق الفريق العامل على أن يعاد النظر في المسألة في دورة مقبلة.
    That report will be considered at a future session. UN وسوف يُنظر في ذلك التقرير في دورة مقبلة.
    It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide should be made at a future session of the Commission. UN واتُّفق على أن يقدّم إلى اللجنة في دورة مقبلة عرض أكثر إسهابا عن التقدّم المحرز في إعداد الدليل.
    It was generally felt that those matters should be further examined at a future session. UN ورئي عموما أن هذه المسائل ينبغي أن تخضع لمزيد من التمحيص في دورة مقبلة.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare an informative note to assist its consideration of that matter at a future session. UN وطلب الفريقُ العامل من الأمانة أن تُعدَّ مذكّرة إعلامية تساعده على النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة.
    It was agreed to revert to these issues at a future session. UN واتفق على معاودة النظر في هذه المسائل في دورة مقبلة.
    The Working Group took note of the comments made, and agreed to revert to the issues at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي قُدّمت، واتفق على أن يعود لمناقشة المسائل في دورة مقبلة.
    The Working Group decided to discuss that possibility at a future session. UN وقرّر الفريق العامل مناقشة تلك الإمكانية في دورة مقبلة.
    The Working Group took note that one delegation would make a proposal concerning article 27 with respect to challenge of experts at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علماً بأن أحد الوفود يعتزم تقديم اقتراح متعلق بالمادة 27 بخصوص الاعتراض على الخبراء في دورة مقبلة.
    The Working Group requested the Secretariat to reformulate the text, taking account of the suggestions made, for consideration at a future session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعادة صياغة النص مع مراعاة الاقتراحات المذكورة وذلك للنظر فيها في دورة مقبلة.
    The Working Group agreed that further consideration should be given to that question at a future session. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي مواصلة النظر في تلك المسألة في دورة مقبلة.
    The Working Group agreed to give further consideration to that question at a future session. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في تلك المسألة في دورة مقبلة.
    He supported Mr. O'Flaherty's suggestion to discuss the issue further at a future session. UN وأيّد اقتراح السيد أوفلاهرتي بإمعان النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة.
    The details of its implementation, while relevant to that discussion, could be finalized at a future session. UN ويمكن وضع الصيغة النهائية للتفاصيل المتعلقة بتنفيذه، على وثاقة صلتها بالنقاش، في دورة مقبلة.
    The Committee noted the decision and invited the Secretariat of the Basel Convention to provide updated information, when available, to the Committee at a future session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمقرر ودعت أمانة اتفاقية بازل إلى توفير معلومات محدّثة، عند توافرها، إلى اللجنة في دورة مقبلة.
    In the case of States parties which had failed for 19 years to submit their initial reports, the Committee had decided to consider the situation in their countries in a future session on the basis of other United Nations reports on those countries. UN وفي حالة الدول اﻷطراف التي فاتها لمدة ١٩ عاما أن تقدم تقاريرها اﻷولية، قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في بلدانها في دورة مقبلة بناء على تقارير أخرى لﻷمم المتحدة بشأن هذه البلدان.
    The January 1996 Executive Board session has requested the Administration to present an operational paper on this to a future session of the Executive Board. UN وقد طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن تقدم اﻹدارة ورقة تنفيذية بهذا الصدد في دورة مقبلة للمجلس التنفيذي.
    The reports of his country visits will be presented at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2011. UN وستعرض التقارير المتعلقة بزياراته القطرية في دورة مقبلة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The Working Group agreed to retain the paragraph, with square bracketed text to be considered at a future meeting. UN 65- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة والنظر في العبارات الواردة بين معقوفتين في دورة مقبلة.
    The Secretariat was requested to prepare a revised draft for a future session of the Working Group. UN 27- وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    36. In its resolution 4/5 of 30 March 2007, the Council decided to consider this issue at its future session. UN 36- قرر المجلس، في قراره 4/5 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus