Also resident in Zambia are persons from other African countries. | UN | ويقطن في زامبيا كذلك أشخاص من بلدان أفريقية أخرى. |
However, over 30,000 refugees from that country would still be in Zambia by the end of the year. | UN | بيد أن ما يزيد على 000 30 لاجئ لا يزالون موجودين في زامبيا بحلول نهاية السنة. |
However, during his interview, he claimed to have stayed in Zambia for several months before travelling to Canada. | UN | غير أنه قال في جلسة الاستماع إنه أقام في زامبيا عدة أشهر قبل التوجه إلى كندا. |
The organization's Tithandizane health clinic in Zambia was refurbished. | UN | وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها. |
Civil Society Trade Network of Zambia | UN | الشبكة التجارية للمجتمع المدني في زامبيا |
Trust Fund for Technical Assistance to World Bank Project in Zambia | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في زامبيا |
The approach to the treatment of juvenile criminal offenders in Zambia is protective and rehabilitative rather than punitive. | UN | والاتجاه في معاملة اﻷحداث في زامبيا هو إلى الحماية وإعادة التأهيل أكثر مما يكون إلى المعاقبة. |
1977 Admitted to the Bar to practice law in Zambia. | UN | قبلت عضوا في نقابة المحامين لمزاولة القانون في زامبيا. |
The export share of engineering products in Zambia declined, for example, by about 50 per cent during the 1990s. | UN | وحصة الصادرات في المنتجات الهندسية في زامبيا هبطت على سبيل المثال بقرابة 50 في المائة خلال التسعينات. |
At the national level, ILO is collaborating in developing a training programme in Lesotho and potentially in Zambia. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تتعاون منظمة العمل الدولية في وضع برنامج تدريبي في ليسوتو، وربما في زامبيا. |
There was no import competition for leaf tobacco in Zambia because of oversupply in the local market. | UN | ولا توجد واردات تنافس منتجي أوراق التبغ في زامبيا نظراً لفائض العرض في السوق المحلي. |
President Mwanawasa practised law from 1973, becoming a distinguished lawyer who, in 1992, was conferred with the status of State Counsel in Zambia. | UN | لقد مارس الرئيس مواناواسا العمل القانوني منذ عام 1973 وأصبح محاميا مميزا، وفي عام 1992 منح مركز محامي الدولة في زامبيا. |
Young people in Zambia face many challenges in accessing financial support from lending institutions. | UN | يواجه الشباب في زامبيا الكثير من التحديات في الحصول على الدعم المالي من مؤسسات الإقراض. |
Last May, we opened a new youth Olympic development centre in Zambia. | UN | لقد افتتحنا، في أيار/مايو، مركزا في زامبيا لتنمية الألعاب الأوليمبية للشباب. |
He called on UNHCR to assess whether the cessation clauses applied to Rwandan refugees in Zambia. | UN | ودعا المفوضية إلى إجراء تقييم لما إذا كانت أحكام وقف مركز اللاجئ تنطبق على اللاجئين الروانديين في زامبيا. |
No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. | UN | ولم يتم منذ عام 1995 تنفيذ أية عقوبة إعدام وهناك وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا. |
For example, IOM managed a migrant support centre in Zambia that organizes awareness-raising activities on violence against women. | UN | فعلى سبيل المثال، تولت المنظمة الدولية للهجرة إدارة مركز لدعم المهاجرين في زامبيا ينظم أنشطة التوعية بالعنف ضد المرأة. |
No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. | UN | ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا. |
His Excellency The Honourable Bates Namuyamba, MP, Minister of Local Government and Housing of Zambia | UN | معالي الأونرابل بييتس نامويامبا، وزير الحكم المحلي والإسكان في زامبيا |
His Excellency The Honourable Bates Namuyamba, MP, Minister of Local Government and Housing of Zambia | UN | معالي الأونرابل بييتس نامويامبا، وزير الحكم المحلي والإسكان في زامبيا |
Bonnita Zambia was established to revive the ailing Zambian dairy industry. | UN | وأُسست شركة بونيتا زامبيا لإنعاش صناعة الألبان المتدهورة في زامبيا. |
Prior to the global economic downturn, Zambia's economic growth was on course to meet all but one of the Millennium Development Goals, namely, ensuring environmental sustainability. | UN | قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية. |
It also passed legislation to establish the Zambia Development Agency (ZDA), a body intended to facilitate investment. | UN | وسنت تشريعات كذلك تقضي بإنشاء وكالة التنمية في زامبيا وهي هيئة يراد بها تسهيل الاستثمارات. |
Those are important measures for Zambia's future strategic planning. | UN | وهذه التدابير مهمة للتخطيط الاستراتيجي المستقبلي في زامبيا. |
Joint investigations in Zambia are carried out pursuant to Zambia's domestic laws. | UN | وتتم التحقيقات المشتركة في زامبيا وفقا لقوانينها الوطنية. |
The results are clear in Nepal and in Kenya, as well as, I hope, in Zimbabwe. | UN | والنتائج واضحة في نيبال وكينيا وأمل أيضا في زامبيا. |