This language more precisely reflects the current status of discussions in Switzerland. | UN | وتعكس هذه الصياغة بصورة أدق الحالة الراهنة للمناقشات الجارية في سويسرا. |
The project for cooperation on gender studies in Switzerland aims at creating a harmonized set of course offerings in Switzerland. | UN | ويهدف مشروع التعاون في مجال دراسات نوع الجنس في سويسرا إلى إتاحة عروض منسقة لدراسات على المستوى السويسري. |
There were currently 27 human trafficking cases being tried in Switzerland. | UN | وهناك حالياً 27 حالة اتجار بالبشر يجري محاكمتها في سويسرا. |
The overall situation in Switzerland can be considered safe. | UN | ويمكن القول إن الحالة في سويسرا آمنة عموما. |
From Washington, he was transferred back to the embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. | UN | ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين. |
Professor Patrice Mangin, Director of the University Forensic Medicine Centre in Switzerland also subscribes to this analysis. | UN | وقد كرر هذا التحليل البروفيسور باتريس مانغان، مدير المركز الجامعي الروماندي للطب الشرعي في سويسرا. |
The Fund implements CIDSE policy at the national level in Switzerland. | UN | وينفِّذ الصندوق سياسة الشبكة الدولية على الصعيد الوطني في سويسرا. |
In 1990, he obtained political asylum in Switzerland, where he continued to denounce human rights violations in his country. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
He left Ethiopia and applied for asylum in Switzerland. | UN | وغادر صاحب الشكوى إثيوبيا وطلب اللجوء في سويسرا. |
In 1990, he obtained political asylum in Switzerland, where he continued to denounce human rights violations in his country. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. | UN | ولكي يحمي صاحب الشكوى أقرباءه في إيران، قرّر الكف عن ممارسة أي نشاط سياسي في سويسرا. |
In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. | UN | ولكي يحمي صاحب الشكوى أقرباءه في إيران، قرّر الكف عن ممارسة أي نشاط سياسي في سويسرا. |
• Support the installation of a Ranging Integrity Monitoring Station in Switzerland; | UN | • دعم اقامة محطة في سويسرا لرصد تكامل تحديد المدى ؛ |
The measures were applicable to all workers in Switzerland. | UN | وتسري هذه التدابير على جميع العاملين في سويسرا. |
In some legislation the number is not fixed and may vary within a minimum and maximum number, such as in Switzerland. | UN | وفي بعض التشريعات، فإن العدد ليس ثابتا وقد يتراوح بين حدين أدنى وحد أقصى كما هي الحال في سويسرا. |
Had it not been for the certainty of being tortured in Turkey if he went back, his illegal stay in Switzerland remained unaccountable. | UN | ولولا تأكد مقدم البلاغ من أنه سيعذب في حالة عودته إلى تركيا، فإن إقامته غير القانونية في سويسرا تظل بدون تبرير. |
These priorities naturally also constitute the essential elements of the implementation in Switzerland of the Programme of Action. | UN | وبطبيعة الحال، أن هذه اﻷولويات تشكل أيضا عناصر أساسية في تنفيذ برنامج عمل القاهرة في سويسرا. |
Mr. Zabala is a human rights activist who has lived in Switzerland as a political refugee for a long time. | UN | والسيد زابالا أحد العناصر الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان في سويسرا ويعيش فيها لاجئ سياسي منذ وقت طويل. |
In some legislation the number is not fixed and may vary within a minimum and maximum number, such as in Switzerland. | UN | وفي بعض التشريعات، فإن العدد ليس ثابتا وقد يتراوح بين حدين أدنى وحد أقصى كما هي الحال في سويسرا. |
The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. | UN | وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا. |
The Swiss Government and Parliament verify in advance that popular initiatives comply with international law binding on our country. | UN | فالحكومة والبرلمان في سويسرا يجريان تدقيقاً مسبقاً في مدى امتثال المبادرات الشعبية للقانون الدولي الذي يُلزِم بلدنا. |
His friend made contact with an acquaintance who had emigrated to Switzerland and who was in Togo at the time; the acquaintance had previously helped someone to escape the country. | UN | واتصل صديقه بمهاجر في سويسرا من معارفه كان يوجد وقتها في توغو، سبق له أن ساعد شخصاً على الفرار من البلد. |
Sixteen delegates represented Switzerland's civil society organizations. | UN | ومثل 16 مندوبا منظمات المجتمع المدني في سويسرا. |
The minimum operating security standards for Switzerland served as a reference for improvements in various areas. | UN | وتم الاستعانة بمعايير العمل الأمنية الدنيا المطبقة في سويسرا كمرجع للتحسينات المدخَلَة في مجالات مختلفة. |