"في صالحك" - Traduction Arabe en Anglais

    • in your favor
        
    • good for you
        
    • best for you
        
    • for your own good
        
    • going for you
        
    • in your favour
        
    • in your best
        
    • on your behalf
        
    • looking good for
        
    And may the odds be ever in your favor. Open Subtitles و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة في صالحك
    All bets are in, and may the odds be ever in your favor. Open Subtitles جميع الرهانات في، ويمكن أن تكون خلاف من أي وقت مضى في صالحك.
    But I believe the odds are definitely in your favor. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن الإحتمالات بالتأكيد في صالحك
    That's crap, because you know whatever happens, it's not good for you. Open Subtitles هذا هراء لأنّك تعلم أنّ أيّما يحدث لايصب في صالحك.
    If you know what's good for you, I'd walk away. Open Subtitles إذا كنت تدرك ما في صالحك ستنصرف من هنا
    Crawford wants what's best for you and for the school. Open Subtitles كراوفورد يريد ما في صالحك و في صالح المدرسة
    We came to say something for your own good. Open Subtitles لقد جئنا نقول شيئاً يصب في صالحك.
    But in your favor is the poem and the fact that you're writing again. Open Subtitles لكن في صالحك هي قصيدة وحقيقة أنت الكتابة مرة أخرى.
    So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor. Open Subtitles سعيدة جدا ألعاب تجويع، وربما يكون خلاف أبدا في صالحك.
    So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor. Open Subtitles سعيدة جدا ألعاب تجويع، وربما يكون خلاف أبدا في صالحك.
    But even when you're in a fast car, if the numbers aren't in your favor, the focus has to change -- from outrunning to outsmarting. Open Subtitles لكن حتى لو كان معك سيارة سريعة اذا كانت الارقام ليست في صالحك التركيز يجب ان يتغير من الهروب
    All cities of over 50,000 with a strong voter profile in your favor. Open Subtitles كل المدنة تزيد عن 50 ألفاً مع مواصفات مصوتين أقوى في صالحك
    The idea that there is a force in the universe tilting events in your favor or against it is ridiculous. Open Subtitles فكرة أن هناك قوة في الكون تجعل الأحداث في صالحك أو ضده هو أمر مثير للسخرية
    Only point of a battle, Jane, is to end it in your favor. Open Subtitles النقطة الوحيدة من معركة، جين، هو لوضع حد لها في صالحك.
    Good job explaining it thoroughly good for you. Open Subtitles عمل جيد، الأمور واضحه الآن، وهذا في صالحك
    Well, things are looking pretty good for you anyway, right? Open Subtitles حسناً ، دائماً ما تكون الامور في صالحك اليس كذلك؟
    Anything goes when it's good for you. But when I need help? Open Subtitles حسن ، أرى كيف تسير الأمور الآن كل شيء جيد مادام في صالحك
    I wanted to give you a chance to change your mind, to do what's best for you. Open Subtitles أنا أردت إعطائك فرصة لتغيير رأيك لكي تفعل ما هو في صالحك
    You need to do what's best for you now. Open Subtitles يجب أن تفعل ماهو في صالحك أنت الآن
    Believe me when I say it's for your own good. Open Subtitles صدقيني لما أقول أن الأمر في صالحك
    The only thing you've got going for you at this point is that he's not dead. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قد يكون في صالحك الآن هو أنه ليس ميتاً
    Then Scorann, Thane of the Wisdeth, speaks in your favour. Open Subtitles (إذن (سكورن)، حاكم (ويشديث، يتحدث في صالحك.
    Well, if you ever get one, it would be in your best interest to call. Open Subtitles حسناً إن حصلت على معرفة سيكون في صالحك الإتصال
    State Attorney's office could intercede on your behalf with Family Services. Open Subtitles يمكن لمكتب المدعي العام التوسط في صالحك مع مكتب خدمات الأطفال
    I know it's not looking good for you. Open Subtitles - أعرف أن الأمر لا يبدو في صالحك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus