"في طريقنا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • on our way to
        
    • on the way to
        
    • 're going to
        
    • en route to
        
    • on the way over
        
    • on the ride over
        
    • on the road to bjelane
        
    • are winning
        
    • our path towards
        
    • on our way towards
        
    We're on our way to the pet store now. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى متجر للحيوانات الاليفة الآن.
    Ladies and gentlemen. We're on our way to China. Open Subtitles سيّداتي ، سادتي نحن في طريقنا إلى الصّين
    Uh, no, we're just on our way to a birthday party. Open Subtitles . لا, لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد.
    So finish what you started telling me on the way to the bunker. Open Subtitles لذا أقترح أن تبدأي بالقول لي في طريقنا إلى الحجرة
    If they make it to the tunnel, we're going to lose them. Open Subtitles إذا كانت تجعل من النفق، ونحن في طريقنا إلى تفقد لهم.
    en route to hope, we got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. Open Subtitles بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة
    He's not in his office. We're on our way to his house. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    We are therefore on our way to bridging the digital divide identified by the Secretary-General. UN ولذلك فنحن ماضون في طريقنا إلى سد الفجوة الرقمية التي أشار إليها الأمين العام.
    We are now on our way to achieving universal access to treatment, with a projected survival rate of nearly 90 per cent. UN ونحن الآن في طريقنا إلى تحقيق حصول الجميع على العلاج، بمعدل نجاة يتوقع أن يبلغ حوالي 90 في المائة.
    Relying on the experience of the years of transition, we are on our way to finding effective ways and means for the State-governed economy. UN واعتمادا على الخبرة التي اكتسبناها في سنوات الانتقال، أصبحنا في طريقنا إلى الاهتداء إلى طرق ووسائل فعالة ﻹدارة القطــاع الحكـــومي من الاقتصاد.
    Three days ago, we were on our way to Two Bunch Palms to talk about our future, Megan. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، كنا في طريقنا إلى بانش بالمز نتحدث عن مستقبلنا، يا ميغان
    We were on our way to a medical conference. Pretty routine stuff, really. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    You know, I have one of us on a pepper rocket on our way to Flavor City. Open Subtitles تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات.
    How do you know we're not all dead and this is some elaborate dream on our way to oblivion? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أننا لسنا جميعا في عداد الأموات و أن هذا هو بعض تفاصيل لحلم في طريقنا إلى النسيان ؟
    Nevertheless, we were soon in the helicopter on our way to the start of this important rescue mission. Open Subtitles ومع ذلك، كنا قريبا في مروحية في طريقنا إلى بداية مهمة الإنقاذ هذه المهمة.
    We'd visit the magnificent cities of Florence and Bologna and Verona on our way to the finishing point in the most magnificent city of them all: Open Subtitles كنا زيارة المدن الرائعة من فلورنسا وبولونيا وفيرونا في طريقنا إلى نقطة الانتهاء
    I have to get gas on the way to J.J.'s. Open Subtitles علي أن أعبي بنزين في طريقنا إلى منزل جي جي
    We'll pick her up on the way to the extract point, Open Subtitles سنقوم باصطحابها في طريقنا إلى نقطة الإستخراج
    Uh, hey, listen, i-if you don't want to miss out, we could hit the fish fry on the way to the wine bar. Open Subtitles مرحباً انصتي إذا كنتِ لا تريدي تفويت ذلك يمكننا الذهاب إلى زريعة السمك في طريقنا إلى بار النبيذ
    We're going to put a tube in your chest, okay? Open Subtitles نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟
    Squad, we're en route to the transportation department now. Open Subtitles فرقة، ونحن في طريقنا إلى قسم النقل الآن.
    All right. No tribal music. I want to hear pregame on the way over, okay? Open Subtitles حسناً، ولا للموسيقى العشائرية، فأنا أريد سماع ما قبل المباراة في طريقنا إلى هناك، إتفقنا؟
    You didn't say one word on the ride over here, and even for you that's quiet. Open Subtitles لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ
    - Uh, we've been stopped at a local military checkpoint on the road to bjelane about 30 kilometers east, sector 6. Open Subtitles لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6
    With regard to democratic security, we are winning, but we have not won yet. UN أما بخصوص الأمن الديمقراطي، فنحن في طريقنا إلى النصر، لكننا لم ننتصر بعد.
    Otherwise, not only will our path towards the attainment of the MDGs continue to be obstructed but we shall likely regress. UN وبدون ذلك، لن نظل نواجه العراقيل في طريقنا إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل سنمضي في مسار عكسي على الأرجح.
    In conclusion, my country strongly believes that the international community needs to pursue a determined approach on our way towards a world without nuclear weapons. UN وختاماً، إن بلدي يعتقد اعتقادا راسخاً بأن المجتمع الدولي يلزمه أن يتبع نهجا حازما ونحن في طريقنا إلى عالم بلا أسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus