We're on our way to the pet store now. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى متجر للحيوانات الاليفة الآن. |
Ladies and gentlemen. We're on our way to China. | Open Subtitles | سيّداتي ، سادتي نحن في طريقنا إلى الصّين |
Uh, no, we're just on our way to a birthday party. | Open Subtitles | . لا, لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد. |
So finish what you started telling me on the way to the bunker. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تبدأي بالقول لي في طريقنا إلى الحجرة |
If they make it to the tunnel, we're going to lose them. | Open Subtitles | إذا كانت تجعل من النفق، ونحن في طريقنا إلى تفقد لهم. |
en route to hope, we got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. | Open Subtitles | بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة |
He's not in his office. We're on our way to his house. | Open Subtitles | ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله |
We are therefore on our way to bridging the digital divide identified by the Secretary-General. | UN | ولذلك فنحن ماضون في طريقنا إلى سد الفجوة الرقمية التي أشار إليها الأمين العام. |
We are now on our way to achieving universal access to treatment, with a projected survival rate of nearly 90 per cent. | UN | ونحن الآن في طريقنا إلى تحقيق حصول الجميع على العلاج، بمعدل نجاة يتوقع أن يبلغ حوالي 90 في المائة. |
Relying on the experience of the years of transition, we are on our way to finding effective ways and means for the State-governed economy. | UN | واعتمادا على الخبرة التي اكتسبناها في سنوات الانتقال، أصبحنا في طريقنا إلى الاهتداء إلى طرق ووسائل فعالة ﻹدارة القطــاع الحكـــومي من الاقتصاد. |
Three days ago, we were on our way to Two Bunch Palms to talk about our future, Megan. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام، كنا في طريقنا إلى بانش بالمز نتحدث عن مستقبلنا، يا ميغان |
We were on our way to a medical conference. Pretty routine stuff, really. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة |
You know, I have one of us on a pepper rocket on our way to Flavor City. | Open Subtitles | تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات. |
How do you know we're not all dead and this is some elaborate dream on our way to oblivion? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف أننا لسنا جميعا في عداد الأموات و أن هذا هو بعض تفاصيل لحلم في طريقنا إلى النسيان ؟ |
Nevertheless, we were soon in the helicopter on our way to the start of this important rescue mission. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنا قريبا في مروحية في طريقنا إلى بداية مهمة الإنقاذ هذه المهمة. |
We'd visit the magnificent cities of Florence and Bologna and Verona on our way to the finishing point in the most magnificent city of them all: | Open Subtitles | كنا زيارة المدن الرائعة من فلورنسا وبولونيا وفيرونا في طريقنا إلى نقطة الانتهاء |
I have to get gas on the way to J.J.'s. | Open Subtitles | علي أن أعبي بنزين في طريقنا إلى منزل جي جي |
We'll pick her up on the way to the extract point, | Open Subtitles | سنقوم باصطحابها في طريقنا إلى نقطة الإستخراج |
Uh, hey, listen, i-if you don't want to miss out, we could hit the fish fry on the way to the wine bar. | Open Subtitles | مرحباً انصتي إذا كنتِ لا تريدي تفويت ذلك يمكننا الذهاب إلى زريعة السمك في طريقنا إلى بار النبيذ |
We're going to put a tube in your chest, okay? | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟ |
Squad, we're en route to the transportation department now. | Open Subtitles | فرقة، ونحن في طريقنا إلى قسم النقل الآن. |
All right. No tribal music. I want to hear pregame on the way over, okay? | Open Subtitles | حسناً، ولا للموسيقى العشائرية، فأنا أريد سماع ما قبل المباراة في طريقنا إلى هناك، إتفقنا؟ |
You didn't say one word on the ride over here, and even for you that's quiet. | Open Subtitles | لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ |
- Uh, we've been stopped at a local military checkpoint on the road to bjelane about 30 kilometers east, sector 6. | Open Subtitles | لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6 |
With regard to democratic security, we are winning, but we have not won yet. | UN | أما بخصوص الأمن الديمقراطي، فنحن في طريقنا إلى النصر، لكننا لم ننتصر بعد. |
Otherwise, not only will our path towards the attainment of the MDGs continue to be obstructed but we shall likely regress. | UN | وبدون ذلك، لن نظل نواجه العراقيل في طريقنا إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل سنمضي في مسار عكسي على الأرجح. |
In conclusion, my country strongly believes that the international community needs to pursue a determined approach on our way towards a world without nuclear weapons. | UN | وختاماً، إن بلدي يعتقد اعتقادا راسخاً بأن المجتمع الدولي يلزمه أن يتبع نهجا حازما ونحن في طريقنا إلى عالم بلا أسلحة نووية. |