"في عامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in both
        
    • in the years
        
    • for the years
        
    • during the years
        
    • of the years
        
    • in each
        
    • year at
        
    Control measures applicable in both 2011 and 2012 to production and consumption UN تدابير الرقابة التي تنطبق في عامي 2011 و2012 على الإنتاج والاستهلاك
    Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2009 and 2010. UN ويُتَوَقَّع أن تواصل آسيا تعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2009 و 2010 كليهما.
    As a result, the island forecasted a surplus of revenue over expenditure in both 2011 and 2012. UN ونتيجة لذلك، تتوقع الجزيرة حدوث فائض في الإيرادات على النفقات في عامي 2011 و 2012.
    Figure 5 shows that there were more female students enrolled at the Centre in the years 2004 and 2005. UN ويبين الشكل 5 أن عدد الطالبات الملتحقات بالمركز في عامي 2004 و 2005 أكثر من عدد الطلاب.
    Table 1. Greenhouse gas inventory submissions in the years 2000 and 2001 UN الجدول 1- قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عامي 2000 و2001
    Participation costs are based on some 60 participants attending the Open-ended Working Group meetings in both 2011 and 2012. UN وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012.
    These figures indicate that, in both 2010 and 2009, international personnel were disproportionately more affected by security incidents. UN وتعني هذه الأرقام أن الموظفين الدوليين تضرروا، في عامي 2010 و 2009 أكثر من غيرهم من الحوادث الأمنية.
    This compares with the 64 Member States that contributed in 2007 and 61 in both 2006 and 2005. UN وذلك مقابل 64 دولة عضوا قدمت تبرعات في عام 2007، و 61 دولة عضوا قدمت تبرعات في عامي 2006 و 2005.
    For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. UN هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية.
    Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2008 and 2009. UN ويتوقع أن تواصل آسيا حشد أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2008 و 2009 على السواء.
    Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2007 and 2008. UN ويتوقع أن تواصل آسيا حشد أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2007 و 2008 على السواء.
    However, the publications programme was reviewed and reformulated in both 1998 and 2000. UN بيد أن برنامج المنشورات استُعرض وأعيدت صياغته في عامي 1998 و2000.
    Building permits were the only major indicator on Guam that rose in both 1997 and 1998, although the gains were small. UN وكانت تراخيص البناء هي المؤشر الرئيسي الوحيد فيها الذي ارتفع في عامي 1997 و 1998، وإن كان ارتفاعه هذا ضئيلا.
    It also noted that Tajikistan had reduced its arrears in both 1998 and 1999 and looked forward to a continuing improvement of its position. UN ولاحظت أيضا أن طاجيكستان قد خفضت متأخراتها في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ وتتطلع إلى استمرار تحسين موقفها.
    32. The rate of compliance has improved for the generation of projects approved in both 1988 and 1989. UN ٣٢ - تحسن معدل الامتثال فيما يتعلق بجيل المشاريع التي اعتمدت في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    Distribution of labour force in Syria by gender in the years 1990 and 1996 UN توزع القوى العاملة في سوريا حسب نوع الجنس في عامي 1990 و1996
    478. The three reported cases of disappearance allegedly occurred on the main island of Mahé in the years 1977 and 1984. UN 478- حدثت حالات الاختفاء الثلاث التي سبق الإبلاغ عنها، فيما يُدّعى، في جزيرة ماهي الرئيسية في عامي 1977 و1984.
    Iceland has previously, in this very forum, expressed its interest in participating actively in the work of the Council in the years 2009 and 2010. UN وقد سبق لآيسلندا أن أعربت، في هذا المحفل بالذات، عن اهتمامها بأن تشارك بنشاط في أعمال المجلس، في عامي 2009 و 2010.
    in the years 2001 and 2002: The option of obtaining continued social security cover at favourable terms was extended. UN في عامي 2001 و 2002: تم تمديد فترة الحصول على التأمينات الاجتماعية بصورة متواصلة وبشروط مؤاتية.
    for the years 2006 and 2007, there has been a sharp increase in juvenile victims, but in most cases they are cited jointly with female relatives. UN وقد كانت هناك زيادة كبيرة في عامي 2006 و 2007 في عدد الضحايا من الأحداث، إلا أنهم يُذكَرون في معظم الحالات مع القريبات.
    The figures in table 7 above show the employment rates of women and men, based on age, during the years 1991 and 1996. UN وتبين اﻷرقام المعروضة في الجدول ٧ أعلاه معدلات عمالة المرأة والرجل، حسب جنسهما، في عامي ١٩٩١ و ٦٩٩١.
    1324: One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2010 and 2011, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في عامي 2010 و2011 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    Returns to southern Sudan are expected to increase significantly over the course of 2007 and 2008, with up to a million returns possible in each of those two years. UN يتوقع أن تزداد العودة إلى جنوب السودان كثيرا في عامي 2007 و 2008، حيث قد يصل حجمها في كل من هذين العامين إلى مليون.
    I ever tell you what I did freshman year at college? Open Subtitles هل أخبرتك يوما عما فعلته في عامي الجامعي الأول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus