"في عرضه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in his presentation
        
    • in introducing
        
    • in its presentation
        
    • in his introduction
        
    • in presenting
        
    • in its offer
        
    • presentation by
        
    • in his submission
        
    • in its introduction
        
    • in the presentation
        
    • in his show
        
    • in his own show
        
    in his presentation, he identified key challenges to policy coherence pertaining to ODA, trade and debt. UN وحدد في عرضه التحديات الرئيسية لاتساق السياسات الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والديون.
    in his presentation, the representative emphasized the challenges faced in measuring the nature and extent of crime and the response of criminal justice systems. UN وشدّد الممثّل في عرضه على التحديات التي تواجهها عملية قياس طبيعة الإجرام ونطاقه وتصدي نظم العدالة الجنائية له.
    in his presentation, he reported that Luxembourg held consultations with Government officials and civil society during the preparation of the national report. UN وأفاد في عرضه بأن لكسمبرغ أجرت مشاورات مع المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    We particularly commend and endorse his statement in introducing the report at the opening of the general debate on 12 September. UN ونثني بصفة خاصة على البيان الذي أدلى به في عرضه التقرير في بداية المناقشة العامة يوم 12 أيلول/سبتمبر ونؤيده.
    She also asked the delegation to provide more details about the indicators mentioned in its presentation. UN كما طلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل بشأن المؤشرات المذكورة في عرضه.
    in his introduction of the annual report of the Security Council, Ambassador Denisov has highlighted several key achievements of the Council this year. UN لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام.
    189. The representative of Japan, in presenting paper E/CONF.98/CRP.88, stated that this matter should not be discussed at this Conference and that Japan favoured a resolution on this issue by the countries concerned outside this Conference. UN 189 - وذكر ممثل اليابان في عرضه للورقة E/CONF.98/CRP.88 أن تلك المسألة يجب ألا تناقش في هذا المؤتمر وأن اليابان تفضل أن تتخذ البلدان المعنية قرارا بشأن تلك المسألة خارج هذا المؤتمر.
    The expert also presented successful cases which the reader can find in his presentation. UN كما عرض الخبير حالات ناجحة يمكن للقارئ أن يطلع عليها في عرضه.
    in his presentation, he recalled the issue's complexity and multifaceted dimension. UN وأشار في عرضه لهذه الورقة إلى مدى التعقيد الذي يكتنف هذه القضية وأبعادها المتعددة الجوانب.
    The Director, in his presentation, had informed delegations about the establishment of a Global Private Sector Task Force. UN وأبلغ المدير في عرضه الوفود بتشكيل فرقة عمل عالمية تعنى بالقطاع الخاص.
    in his presentation, he underscored the overall positive financial context, with both core and non-core steadily growing. UN وشدّد في عرضه على السياق المالي العام الإيجابي حيث زادت باطراد الموارد الأساسية وغير الأساسية على حد سواء.
    in his presentation the representative highlighted progress towards milestones on a number of projects. UN وأبرز الممثل في عرضه التقدم المحرز نحو إنجازات مرحلية في عدد من المشاريع.
    in his presentation, the Regional Director provided Executive Board members with the context in which the MTRs and evaluations had been carried out. UN وقدم المدير الإقليمي في عرضه إلى أعضاء المجلس السياق الذي أُجريت فيه استعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    in his presentation he highlighted security and recovery as the most pressing challenges that the Afghan people were facing. UN وأبرز السيد الإبراهيمي في عرضه الأمن والانتعاش بوصفهما أكثر التحديات التي تواجه الشعب الأفغاني إلحاحا.
    in his presentation, the UNDP representative indicated that the evaluation of the NCSP focused on the relevance, effectiveness, efficiency and appropriateness of the programme. UN وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عرضه إلى أن تقييم برنامج دعم البلاغات الوطنية ركز على أهمية البرنامج وفعاليته وجدواه وملاءمته.
    In this respect, the delegation of Benin shares the views expressed by the representative of France in introducing the draft resolution before us, and we call for its adoption by consensus. UN وفي هذا الخصوص يشاطر وفد بنن ممثل فرنسا وجهات النظر التي أعرب عنها في عرضه لمشروع القرار المعروض علينا وندعو إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    in introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management stated that reform had been closely integrated into the work of the Department and had turned into a mechanism for ensuring the continuous dynamics of its operations in a complex and fluid environment. UN وأفاد وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في عرضه للتقرير، أن الإصلاح قد أُدمج إدماجا وثيقا في عمل الإدارة وأصبح آلية لكفالة استمرار عملياتها بنشاط في بيئة معقدة ورخوة.
    in its presentation, he noted that many delegations in their advance questions recognized the commitment of Ghana to human rights. UN ولاحظ في عرضه أن وفوداً كثيرة اعترفت في أسئلتها المسبقة بالتزام غانا بحقوق الإنسان.
    in his introduction, he pointed out that services as a sector represented a growing share of the global economy and of international trade, especially since 2005. UN وأشار في عرضه إلى أن قطاع الخدمات يشكل حصة متزايدة من الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية، وخاصة منذ عام 2005.
    in presenting this draft resolution, the representative of Egypt referred to “equality” as a key word for regional obligations to attain peace and security. UN وقد أشار ممثل مصر، في عرضه لمشروع القرار هذا، الى " المساواة " كأساس للالتزامات اﻹقليمية من أجل تحقيــــق السلم واﻷمن.
    4. Under the scenario proposed by the host country in its offer, it is assumed that the loan would be provided in three tranches during the construction phase of the capital master plan and that interest would be paid annually on the advances received at a rate of 5.54 per cent. UN 4 - وافترض في السيناريو المقترح من قبل البلد المضيف في عرضه أن يتم تقديم القرض على ثلاثة دفعات خلال فترة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وأن تسدد الفوائد على السلف المقبوضة سنويا، بسعر فائدة مقداره 5.54 في المائة.
    Moreover, in the oral presentation by the delegation, only an incomplete picture regarding constitutional amendments emerged. UN ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية.
    8.1 in his submission of 8 January 2002, the complainant makes additional submission confirming his previous claims. UN 8-1 قدم صاحب الشكوى في عرضه المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2002 مذكرات إضافية تؤكد ادعاءاته السابقة.
    The detailed information provided by the delegation in its introduction of the report, as well as the comprehensive and well-structured replies provided to questions raised by members, contributed to making the dialogue extremely constructive and fruitful. UN وقد ساهمت المعلومات المفصلة التي قدمها الوفد في عرضه للتقرير، فضلا عن اﻹجابات الشفوية الشاملة والمنظمة على نحو جيد على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء، في جعل الحوار بناء ومثمرا للغاية.
    Issues that where addressed in the presentation of Mr. Shea, include: UN وشملت القضايا التي تصدى لها السيد شي في عرضه ما يلي:
    He's "it" in fashion right now. People would die to be in his show. Open Subtitles .أنه أفضل رجال الموضة في الوقت الحالي .الناس يتمنوا أن يكونوا في عرضه
    So, it must be pretty cool seeing your uncle star in his own show, huh? Open Subtitles أكيد أنه جميل أن ترى عمك النجم في عرضه الخاص، هه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus