"في عملية السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the peace process
        
    • of the peace process
        
    • to the peace process
        
    • into the peace process
        
    • on the peace process
        
    • for the peace process
        
    • with the peace process
        
    • in a peace process
        
    • in peace processes
        
    • the peace process and
        
    • s peace process
        
    • peace process of
        
    • the peace process forward
        
    • in the process of peace
        
    • that the peace process
        
    Participants agreed to meet again within 60 days to further discuss the movements' participation in the peace process. UN واتفق المشاركون على الاجتماع مرة أخرى في غضون 60 يوما لمواصلة مناقشة مشاركة الحركات في عملية السلام.
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال.
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال
    I should particularly like to extend my gratitude to all the international actors of the peace process: UN وأوجه الشكر على وجه الخصوص إلى جميع الجهات الفاعلة في عملية السلام على الصعيد الدولي:
    I have no doubt that we will re-elect those countries that contribute effectively during their tenures to the peace process. UN ومما لا شك فيه أننا سنعاود انتخاب الدول التي أسهمت بشكل فعال في عملية السلام خلال فترة عضويتها.
    Women's participation in the peace process with the FARC: UN مشاركة النساء في عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا:
    For the overwhelming majority of humanity the disillusioning regression in the peace process has caused deep anguish. UN وبالنسبة للغالبية العظمى من الجنس البشري، أدى التراجع المفجع في عملية السلام إلى جزع عميق.
    (ii) Promote and instil confidence in the peace process through its presence, good offices and interaction with people in Bougainville; UN ' ٢ ' تعزيز وتأكيد الثقة في عملية السلام من خلال وجوده ومساعيه الحميدة والتفاعل مع سكان بوغانفيل؛
    In Guatemala it has been providing volunteers, including indigenous professionals, to assist in the peace process and verification mission. UN فهي توفر، في غواتيمالا، متطوعين منهم أصحاب مهن من السكان اﻷصليين للمساعدة في عملية السلام وبعثة التحقق.
    He had decided that the next stage of his activities should be to involve Burundian civil society deeply in the peace process. UN وأضاف أنه قد قرر أن تكون المرحلة التالية في أنشطته هي إشراك المجتمع المدني البوروندي بصورة عميقة في عملية السلام.
    I am confident that the progress achieved in the peace process can be sustained, with the continued involvement of UNMEE. UN وإنني على ثقة من أنه من الممكن مواصلة التقدم المحرز في عملية السلام من خلال استمرار مشاركة البعثة.
    I urge Somali leaders to refrain from military action and violence and make every effort to participate constructively in the peace process. UN لذلك أحث القادة الصوماليين على الكف عن العمل العسكري والعنف وعلى بذل كل جهد للمشاركة في عملية السلام بشكل بناء.
    The Security Council has recognized the real progress in the peace process. UN وقد سلَّم مجلس الأمن بالتقدم الحقيقي الذي تحقق في عملية السلام.
    Meetings with northern and southern leaders to facilitate progress in the peace process and provide good offices UN :: اجتماعات مع زعماء الشمال والجنوب لتيسير إحراز تقدم في عملية السلام ولتوفير المساعي الحميدة
    Council members recognized the important role of the United Nations in the peace process and welcomed progress on weapons' destruction. UN واعترف أعضاء المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام ورحبوا بالتقدم المحرز في تدمير الأسلحة.
    Both sides need to refrain from actions or statements which are detrimental to emerging opportunities for pragmatic progress in the peace process. UN وينبغي لكلا الطرفين الإحجام عن الأعمال والبيانات التي تقوض أي فرص تنشأ عما يحرز من تقدم عملي في عملية السلام.
    The Organization of African Unity, and later the African Union, had actively participated in the peace process in Burundi. UN وأشارت إلي أن منظمة الوحدة الأفريقية، ومن بعدها الاتحاد الأفريقي، ساهما بنشاط في عملية السلام في بوروندي.
    I welcome the visit, which underscored the importance the international community attaches to progress in the peace process. UN وإنني أرحب بالزيارة التي أكدت الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على التقدم المحرز في عملية السلام.
    Progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process is important for achieving comprehensive and durable peace in the region. UN والتقدم في عملية السلام على المسارين اللبناني والسوري هام لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    Good coordination and positive inputs had contributed to the peace process. UN وذكروا أن التنسيق الجيد والمدخلات اﻹيجابية ساهمت في عملية السلام.
    It invites countries in the region to support efforts to bring all groups into the peace process. UN ويدعو بلدان المنطقة إلى دعم الجهود الرامية إلى إشراك جميع الجماعات في عملية السلام.
    Some members expressed concern about the negative impact that recent incidents might have on the peace process. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق من التأثير السلبي الذي قد يترتب على الأحداث الأخيرة في عملية السلام.
    These priorities are set out in a strategic plan developed in consultation with those responsible for the peace process. UN وقد تم وضع هذه اﻷولويات في خطة استراتيجية جرى تطويرها بالتشاور مع هؤلاء المسؤولين في عملية السلام.
    International aid is limited and linked to cooperation with the peace process. UN كما أن المعونة الدولية محدودة ومرتبطة بالتعاون في عملية السلام.
    Building confidence in a peace process requires that at least some of these expectations are met. UN ويتطلب بناء الثقة في عملية السلام تحقيق بعض هذه التوقعات على الأقل.
    Women's full involvement and equal participation in peace processes is a prerequisite for achieving and maintaining sustainable peace. UN ويعد انخراط المرأة الكامل في عملية السلام ومشاركتها فيها على قدم المساواة شرطاً مسبقاً لتحقيق سلام دائم وحفظه.
    The Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful co-existence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقرّ المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي من خلال الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الاندماج.
    Important factors in Asia's peace process UN العوامل الهامة في عملية السلام في آسيا
    13. With international attention focused primarily on developments in the West Bank and Gaza Strip, UNRWA emphasized the centrality to the peace process of Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ١٣ - ومع تركيز اهتمام المجتمع الدولي بشكل أساسي على التطورات في الضفة الغربية وقطاع غزة، أكدت اﻷونروا على مركزية اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن، ولبنان والجمهورية العربية السورية في عملية السلام.
    Those who are interested in moving the peace process forward have to change their behaviour. UN ويتعين على من يهتمون بإحراز التقدم في عملية السلام أن يغيروا سلوكهم.
    Geographic adviser in the process of peace between Ecuador and Peru. Brasilia, Rio de Janeiro and Buenos Aires, 1997/1998. UN شارك كمستشار للشؤون الجغرافية في عملية السلام بين إكوادور وبيرو وبرازيليا وريو دي جانيرو وبوينس آيرس، 1997-1998.
    We are of the view that the peace process could be substantially promoted if those States of the region which are directly concerned would join forces with those actively participating in it. UN ونحن نرى أن عملية السلام يمكن دفعها إلى اﻷمام بشكل محسوس إذا ما ضمت الدول التي يعنيها اﻷمر مباشرة في المنطقة قواها إلى قوى الدول المشاركة في عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus