"في قاعة المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the courtroom
        
    • in the court room
        
    • in court
        
    • at the courthouse
        
    • in this courtroom
        
    • in a court of law
        
    • in a courtroom
        
    • in courtroom
        
    • in the courthouse
        
    • of courtroom
        
    • with courtroom
        
    • in that courtroom
        
    • you in a court of
        
    • for courtroom
        
    • of the courtroom
        
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. UN ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. UN ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    The author was also present in the court room, and she never formulated any claims, including in this respect, either orally or in writing. UN فقد كانت صاحبة البلاغ أيضاً حاضرة في قاعة المحكمة ولم تقدم مطلقاً أي شكوى شفهياً أو خطياً، بشأن هذه المسألة أو غيرها.
    That's exactly how I want you to say it in court. Open Subtitles هذا بالضبط ما أريد منك ان تقول في قاعة المحكمة.
    After living through the nightmare and re-living it in the courtroom, Open Subtitles بعد التجرع من ذلك الكابوس و معأناتي في قاعة المحكمة
    In about five seconds, I'll be naked in the courtroom. Open Subtitles و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة
    Half the people in the courtroom knew that woman well. Open Subtitles نصف الناس في قاعة المحكمة يعرفون تلك المرأة جيدا
    Last night in the courtroom, I was actually scared. Open Subtitles لقد كنت بالأمس خائفة للغاية في قاعة المحكمة
    Do you see that woman in the courtroom today? Open Subtitles هل ترى تلك المرأة في قاعة المحكمة اليوم؟
    He's dynamic as hell in the courtroom, superbly prepared, so much so that I really think that he can handle this alone. Open Subtitles وهو يعمل بكد في قاعة المحكمة وجاهزًا تمامًا بطريقة كبيرة لدرجة إنني أعتقد أنه يمكنه التعامل مع هذه القضية وحده
    Their lawyers, parents and legal guardians, and social workers, psychologists and psychiatrists employed by the juvenile courts may be present in the courtroom. UN أما محاموهم وآباؤهم وأوصياؤهم القانونيون وكذلك اﻷخصائيون الاجتماعيون وعلماء النفس واﻷطباء النفسيون الذين تعينهم محاكم اﻷحداث فيجوز وجودهم في قاعة المحكمة.
    At the time numerous supporters of the accused, dressed in black, were present in the courtroom. UN وكان عدد كبير من مؤيدي المتهمين حاضرين آنذاك في قاعة المحكمة مرتدين ملابس سود.
    Moreover, the Prosecutor's work in the courtroom would clearly be affected by the presence of victims' representatives. UN وفضلا عن ذلك، من الواضح أن عمل المدعية العامة في قاعة المحكمة سيتأثر بحضور ممثلي المجني عليهم.
    The author was also present in the court room, and she never formulated any claims, including in this respect, either orally or in writing. UN فقد كانت صاحبة البلاغ أيضاً حاضرة في قاعة المحكمة ولم تقدم مطلقاً أي شكوى شفوياً أو خطياً، بشأن هذه المسألة أو غيرها.
    Mikhail was released from custody directly in the court room. UN وأُفرج عن ميخائيل مباشرة في قاعة المحكمة.
    However, with certain witnesses the Prosecution may still be required to take their evidence live in court. UN بيد أن الادعاء قد يبقى مضطرا إلى استدعاء بعض الشهود لكي يحضروا ويدلوا بشهاداتهم في قاعة المحكمة.
    Meet me at the courthouse tomorrow morning at nine. Open Subtitles قابلني في قاعة المحكمة غداً في الساعة الثامنة
    Woman: The man sitting in this courtroom robbed me. Open Subtitles الرجل الذي يجلس في قاعة المحكمة هذه سلبني
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles أيما تقولين قد وسوف يستخدم ضدك في قاعة المحكمة
    Well, that's because he doesn't want to be in a courtroom any more than a courtroom wants him in it. Open Subtitles حسنا، هذا لأنه لا يريد أن يكون في قاعة المحكمة أكثر من قاعة محكمة تريده أن يتواجد بها
    In order to open sessions in courtroom 3, judicial supports were required in the Registry and in the areas of conference and language services, security, courtroom management and other sections. UN ومن أجل عقد جلسات في قاعة المحكمة ٣، لزم توفير الدعم القضائي في قلم المحكمة وفي ميادين خدمات المؤتمرات واللغات، واﻷمن، وإدارة قاعات المحكمة، وفي أقسام أخرى.
    Morolto was not in the courthouse, nor were any of his associates. Open Subtitles مورولتو لم يكن في قاعة المحكمة و لا أي من معاونيه
    Under some circumstances, the judges may also base their decisions upon written submissions instead of courtroom testimony. UN وفي ظل بعض الظروف، للقضاة كذلك أن يستندوا في قراراتهم إلى مذكرات خطية بدلا من الشهادة في قاعة المحكمة.
    When I'm in that courtroom, I'm not thinking about the state of illinois. Open Subtitles عندما أكون في قاعة المحكمة لا أفكر في الولاية
    The volume of documents needing translation from and into Bosnian, Croatian and Serbian for courtroom use also rose in tandem. UN واقترن هذا بارتفاع حجم الوثائق المتعين ترجمتها من اللغات البوسنية والكرواتية والصربية وإليها لاستخدامها في قاعة المحكمة.
    Stressful repeat questioning sessions can thus be avoided, and victims can be spared the oppressive hearing atmosphere of the courtroom and the confrontation with the tormentor. UN ومن ثم يمكن تلافي جلسات الأسئلة المتكررة والمجهدة، ويمكن للضحايا تجنب الجو الخانق لجلسات الاستماع في قاعة المحكمة والمواجهة مع القائم بالتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus