Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. | UN | وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول. |
The recent attack on the dedicated United Nations workers in Kabul shows that our partnership is under attack from the outside. | UN | إن الاعتداء الأخير على موظفي الأمم المتحدة الملتزمين في كابول يظهر إلى أي مدى تتعرض شراكتنا للهجوم من الخارج. |
Sportswomen are mostly in Kabul and capitals of large provinces. | UN | ويوجد معظم الرياضيات في كابول وفي عواصم الولايات الكبيرة. |
This has had a devastating impact on the health—care system in Kabul. | UN | وقد كان لذلك آثار مدمّرة على نظام الرعاية الصحية في كابول. |
More than 18 tons of material was sent to set up a camp to provide artificial limbs for amputees in Kabul. | UN | وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول. |
Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. | UN | والمؤتمر الآخر المقبل والهام هو مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الذي سيُعقد في كابول الشهر المقبل. |
However, the recent assassination of Mr. Burhanuddin Rabbani in Kabul is a chilling reminder of the designs of the enemies of peace in Afghanistan. | UN | مع ذلك، يشكل اغتيال السيد برهان الدين رباني مؤخرا في كابول تذكيرا تقشعر له الأبدان بمخططات أعداء السلام في أفغانستان. |
Romania considers that progress in Afghanistan also depends on the efforts of the authorities in Kabul and the continued commitment of the international community. | UN | وترى رومانيا أن التقدم في أفغانستان يعتمد أيضاً على جهود السلطات في كابول والالتزام المستمر من جانب المجتمع الدولي. |
In 2007, a new field project manager was appointed and started her assignment at the Ministry of Commerce and Industry in Kabul. | UN | وفي عام 2007، عُينت مديرة جديدة للمشاريع الميدانية وباشرت مهام عملها بوزارة التجارة والصناعة في كابول. |
Our grief is with the families of the six United Nations employees, working in the name of peace, who were murdered by terrorists in Kabul. | UN | ونشعر بالأسى حيال أُسر موظفي الأمم المتحدة الستة الذين كانوا يعملون باسم السلام وقتلهم إرهابيون في كابول. |
In this context, Canada offers its sincere condolences to the families and friends of the victims of the latest attack on the United Nations in Kabul. | UN | وفي هذا السياق، تتقدم كندا بتعازيها الصادقة إلى أسر وأصدقاء ضحايا الهجوم الأخير على الأمم المتحدة في كابول. |
New Zealand strongly condemns the recent attack on United Nations staff in Kabul, and we express our sympathy to the victims and their families. | UN | وتدين نيوزيلندا بشدة الهجوم الأخير على موظفي الأمم المتحدة في كابول ونعرب عن مشاعر المواساة للضحايا وأسرهم. |
Civilians, humanitarian personnel, international workers, including United Nations staff and diplomatic personnel, as well as our own mission in Kabul, have been targeted in terrorist attacks. | UN | وقد استهدفت الهجمات الإرهابية المدنيين والموظفين الإنسانيين والعاملين الدوليين، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة وموظفو السلك الدبلوماسي، بالإضافة إلى بعثتنا في كابول. |
In that regard, we condemn the recent wanton killings of United Nations staff members in Kabul. | UN | وفي ذلك الصدد، ندين أعمال القتل الغاشمة الأخيرة لموظفي الأمم المتحدة في كابول. |
In Afghanistan, there are three national television broadcasters and 21 local television stations in Kabul and other provinces, both state-run and private. | UN | وهناك ثلاث محطات تلفزيونية وطنية و21 محطة تلفزيون محلية في كابول وفي مقاطعات أخرى تديرها الدولة والقطاع الخاص. |
A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces. | UN | وهناك أيضاً 57 محطة إذاعة تديرها الدولة والقطاع الخاص في كابول وفي مقاطعات أخرى. |
As per the provisions of this Article, a number of demonstrations and protests have taken place in Kabul as well as in the provinces. | UN | ووفقاً لأحكام هذه المادة، تم تنظيم عدد من مسيرات الاحتجاج والمظاهرات في كابول وفي المقاطعات. |
This was followed by an incident in which militants murdered five United Nations staff members in Kabul. | UN | وأعقبت ذلك حادثة قام فيها مسلحون بقتل خمسة من موظفي الأمم المتحدة في كابول. |
A monitoring network was established among the central institutions in Kabul and the various decentralized cells. | UN | وأنشئت شبكة رصد ضمت المؤسسات المركزية في كابول وشتى الخلايا اللامركزية. |
In response to this ultimatum, almost all of the 38 international non-governmental organizations active at Kabul left the city. | UN | وغادرت تقريبا كل المنظمات الدولية غير الحكومية اﻟ ٣٨ العاملة في كابول المدينة ردا على ذلك اﻹنذار. |
The Force has played a crucial role in thwarting terrorist attacks and in protecting the government and people of Kabul. | UN | إذ أدت القوة دورا حيويا في إحباط الهجمات الإرهابية وحماية الحكومة والمواطنين في كابول. |
Support from UNDP resulted in the strengthening of the family violence unit of the Kabul Police Force. | UN | وقد أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى تعزيز وحدة العنف الأسري في قوة الشرطة في كابول. |
In addition, we recently deployed our special forces to Kabul to work alongside the Afghan Crisis Response Unit. | UN | وفضلا عن ذلك، قمنا مؤخرا بنشر قواتنا الخاصة في كابول للعمل جنبا إلى جنب مع الوحدة الأفغانية للرد على الأزمات. |
55. In annex I to the Bonn Agreement, the parties to the Agreement called for the deployment of an international security force to assist in the maintenance of security for Kabul and its surrounding areas. | UN | 55 - في المرفق الأول من اتفاق بون دعت أطراف الاتفاق إلى نشر قوة أمنية دولية للمساعدة في صون السلام في كابول والمناطق المحيطة بها. |