"في كابول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Kabul in
        
    • in Kabul on
        
    • in Kabul at
        
    • held in Kabul
        
    Afghanistan: Rehabilitation of Khair Khana hospital in Kabul in 2002. UN أفغانستان: إصلاح مستشفى خير خانا في كابول في عام 2002.
    We therefore look forward to the ministerial-level follow-up meeting that will take place in Kabul in June 2012. UN ولذلك نحن نتطلع إلى اجتماع المتابعة الذي سيعقد على مستوى الوزراء في كابول في حزيران/يونيه 2012.
    We look forward to concrete progress, including on confidence-building measures, at the ministerial meeting in Kabul in June. UN ونتطلع لتحقيق تقدم ملموس، بما في ذلك بشأن تدابير بناء الثقة، خلال المؤتمر الوزاري الذي عقد في كابول في حزيران/يونيه.
    53. As soon as the fighting erupted in Kabul on 1 January 1994, an exodus of displaced persons from that city took place. UN ٥٣ - بمجرد اندلاع القتال في كابول في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حدثت هجرة جماعية للسكان المشردين من هذه المدينة.
    7. The Emergency Loya Jirga was convened in Kabul on 10 June 2002. UN 7 - وعُقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في كابول في 10 حزيران/يونيه 2002.
    My country took over the command of the International Security Assistance Force (ISAF) in Kabul at an extremely critical juncture. UN وقد تسلم بلدي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول في ظروف حرجة للغاية.
    In that context, we look forward to the first follow-up at the ministerial conference scheduled to be held in Kabul in June 2012. UN وفي ذلك السياق، نتطلع إلى المتابعة الأولى في المؤتمر الوزاري المقرر عقده في كابول في حزيران/ يونيه 2012.
    He also participated in the Office's major activities, such as the seminar organized in Kabul in August 2007 on protection of civilians. UN وشارك أيضا في أنشطة مهمة قام بها المكتب مثل الحلقة الدراسية المعقودة في كابول في آب/أغسطس 2007 بشأن حماية المدنيين.
    Fourthly, the Pakistan-Afghanistan Joint Economic Commission is expected to meet in Kabul in November. UN رابعا، من المتوقع للجنة الاقتصادية المشتركة بين باكستان أن تجتمع في كابول في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    He also participated in major OCHA activities such as the seminar organized in Kabul in August 2007 on protection of civilians. UN كما شارك في أنشطة هامة يضطلع بها المكتب مثل الحلقة الدراسية المعقودة في كابول في آب/أغسطس 2007 بشأن حماية المدنيين.
    32. A report based on field research in Kabul in early 2002 included the findings summarized below: UN 32- خلص تقرير يقوم على بحوث ميدانية في كابول في مطلع عام 2002 إلى النتائج الملخصة في ما يلي:
    Intimidation of Hazaras and Panjshiris was reported in Kabul in August. UN وأفيد بوقوع أعمال ترويع ضد الهزارة والبانجشيري في كابول في آب/أغسطس.
    4. An escalation of factional fighting in Kabul in January 1994 triggered the flight of tens of thousands of families throughout the year. UN ٤- وقد نتج عن تصاعد القتال الطائفي في كابول في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، فرار عشرات اﻵلاف من اﻷسر طوال العام.
    Three persons were hanged in public in Kabul in March 1996. UN وكان ثمة شنق لثلاثة أشخاص بأسلوب علني في كابول في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Hospitals reported that 66 out of the 85 persons killed or injured by mines in Kabul in October were children. UN وأفادت المستشفيات بأن ٦٦ من كل ٥٨ من القتلى أو المصابين بسبب اﻷلغام في كابول في تشرين اﻷول/أكتوبر من اﻷطفال.
    The 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations has been violated a number of times since September 1996: armed men entered the UNHCR offices in Kabul on 5 and 12 November. UN ٤٦- وانتهكت اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة لعام ٦٤٩١ مراراً منذ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١: فدخل رجال مسلحون في مكاتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كابول في يومي ٥ و٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Constitution was formally ratified by President Hamid Karzai at a ceremony in Kabul on 26 January 2004. UN وصدق على الدستور رسمياً الرئيس حامد كرزاي في حفل أقيم في كابول في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    On 30 September, in a statement to the press, the President of the Council voiced the Council's strongest condemnation of the suicide attack against a military bus that caused numerous deaths in Kabul on 29 September. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، أعرب رئيس المجلس، في بيان صحفي، عن إدانة المجلس الشديدة للهجوم الانتحاري على حافلة عسكرية الذي أودى بحياة العديد من الأشخاص في كابول في 29 أيلول/سبتمبر.
    22. Also on the international front, a significant development has been the participation of the Interim Administration, represented by Foreign Minister Abdullah Abdullah, at the meeting of the " six-plus-two " group held in Kabul on 11 March. UN 22 - وعلى الجبهة الدولية كذلك، حدث تطور مهم تمثل في مشاركة الإدارة الانتقالية، ممثلة في وزير الخارجية عبد الله عبد الله في اجتماع مجموعة " الستة + اثنين " المعقود في كابول في 11 آذار/مارس.
    I was particularly gratified, therefore, to have been present in Kabul on 25 January, when Chairman Karzai was able to announce its formation on schedule. UN ولهذا شعرت بسرور بالغ عندما كنت في كابول في 25 كانون الثاني/يناير حينما أعلن الرئيس كارازاي عن تشكيل اللجنة المستقلة الخاصة فــي الموعـــد المحــدد.
    86. Developments in Kabul at the end of September gave rise to serious concerns about the respect for human rights in Afghanistan. UN ٦٨ - والتطورات التي حدثت في كابول في شهر أيلول/سبتمبر كانت مبعث قلق بالغ بشأن احترام حقوق اﻹنسان في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus