"في كثير من بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in many countries of
        
    • in many countries in
        
    • in much of
        
    • in many of the countries
        
    • for many countries
        
    Growth rates in many countries of Latin America, Africa and Eastern Europe were negative in the late 1980s. UN وكانت معدلات النمو سلبية في أواخر الثمانينات في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا، وشرقي أوروبا.
    Sustained economic growth and various types of policy interventions have considerably mitigated the incidence of poverty in many countries of the region. UN وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة.
    Honour killings occur in many countries of Western and South Asia. UN وتحدث جرائم الشرف في كثير من بلدان غرب وجنوب آسيا.
    Similar studies had been undertaken in many countries in the region, and it was expected that they would be shared among them. UN وأضافت أنه تم القيام بدراسات مماثلة في كثير من بلدان المنطقة وأن من المتوقع أن يتم تقاسم النتائج فيما بينها.
    The reporting period was characterized by the holding of legislative and presidential elections in many countries of the subregion. UN واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في كثير من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The overwhelming majority of disabled persons are not educated, and are still illiterate in many countries of the region. UN ولا تحصل الغالبية العظمى من المعوقين على نصيب من التعليم وما زالت أمية في كثير من بلدان المنطقة.
    ACTC has participated in specific missions to support the development of national policy, programmes, legislation and health education projects on tobacco or health in many countries of the Asian region. UN وتشارك هيئة التشــاور في بعثات محددة لدعم وضع سياسات وبرامج وتشــريعات ومشاريع توعيــة صحية بشأن التبغ أو الصحة على الصعيد الوطني في كثير من بلدان المنطقة اﻵسيوية.
    in many countries of the world, economic development has been favourable in recent years. UN لقد كانت التنمية الاقتصادية مواتية في كثير من بلدان العالم في السنوات الأخيرة.
    Instead these poor forgotten children die in silence, far from our sight in many countries of the world. UN عوضاً عن ذلك، يموت هؤلاء الأطفال الفقراء المنسيون بصمت في كثير من بلدان العالم بعيداً عن أنظارنا.
    As was true in many countries of the world, stereotypes were a basic cause of active discrimination at all levels of everyday life. UN وكما أنه صحيح في كثير من بلدان العالم، تمثل الأنماط الجامدة سببا أساسيا للتمييز الفعلي على جميع مستويات الحياة اليومية.
    Demand for natural gas is expected to continue to increase in many countries of Europe and North America. UN ويُتوقع استمرار ارتفاع الطلب على الغاز الطبيعي في كثير من بلدان أوروبا وفي أمريكا الشمالية.
    A wide range of plans and measures to solve transportation problems have been adopted in many countries of the region. UN واعتمدت طائفة كبيرة من الخطط والتدابير لحل مشاكل النقل في كثير من بلدان المنطقة.
    Heroin abusers account for most of the demand for treatment in many countries of the region. UN ويمثل متعاطو الهيروين معظم الطلب على العلاج في كثير من بلدان المنطقة.
    Fundamental to discrimination in many countries of Latin America is the lack of acknowledgement of the existence of the segment of the population which is of African-descent. UN ومن العوامل الأساسية للتمييز في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية عدم الإقرار بوجود شريحة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Unfortunately, conditions today have not altered significantly, and there is still persistent widespread poverty in many countries of the world. UN ومن دواعي الأسف أن الظروف اليوم لم تتغير كثيرا، فما زال الفقر يخيم على مناطق واسعة في كثير من بلدان العالم.
    Africa is still experiencing crisis and conflict situations in many countries of the Continent. UN :: استمرار معاناة أفريقيا من أزمات ومن حالات صراع في كثير من بلدان القارة.
    The collapse of many of the currencies in East Asia could also cause serious problems for crop financing in many countries in the region. UN ويمكن لتدهور كثير من العملات في شرقي آسيا أن ينجم عنه مشاكل خطيرة لتمويل المحاصيل في كثير من بلدان المنطقة.
    However, the economic situation in many countries in the continent remains highly intolerable and very unsatisfactory. UN غير أن الحالة الاقتصادية في كثير من بلدان القارة تظل غير محتملة بدرجة كبيرة وغير مرضية بصورة بالغة.
    Domestic consumption demand has strengthened in many countries in the region as well. UN وقد تعزز الطلب المحلي على الاستهلاك في كثير من بلدان المنطقة كذلك.
    While inflation rates are forecast to moderate, they remain high in much of sub-Saharan Africa. UN وفي حين يُـتوقع أن تكون معدلات التضخم معتدلة، فإنها ما زالت مرتفعة في كثير من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Regarding female circumcision, she said that it was integrated in the education and health programmes in many of the countries in the region, with appreciable success, especially in Burkina Faso. UN وفيما يتعلق بختان اﻹناث، قالت إنها مسألة تندرج في البرامج التعليمية والصحية في كثير من بلدان المنطقة، وأنها أحرزت قدرا ملموسا من النجاح، ولا سيما في بوركينا فاصو.
    Moreover, the increase in land productivity is slowing for many countries in South Asia, and the continuing reduction of crop land per person threatens the food security of the region. UN وبالإضافة إلى ذلك تتباطأ زيادة إنتاجية الأراضي في كثير من بلدان جنوب آسيا ويشكل استمرار تناقص نسبة الأراضي الزراعية للفرد تهديدا للأمن الغذائي في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus