in both areas we appreciate the IAEA's readiness to contribute to the ongoing negotiation processes. | UN | ونحن نقدر في كلا المجالين استعداد الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساهمة في عمليات التفاوض الجارية. |
The following deficiencies were noted in both areas. | UN | وقد لوحظت أوجه القصور التالية في كلا المجالين. |
UNOCI was largely successful in achieving its priorities in both areas. | UN | وقد أحرزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار نجاحاً كبيراً في التوصّل إلى تحقيق أولوياتها في كلا المجالين. |
in both fields it is expected that public administration will play a key role in achieving health-related goals. | UN | ومن المتوقع في كلا المجالين أن تؤدي الإدارة العامة دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف المتصلة بالصحة. |
Since debt relief and poverty eradication are increasingly linked, it is necessary to ensure genuine ownership by LDCs on both fronts. | UN | (ج) نظراً للترابط المتزايد بين تخفيف عبء الديون والقضاء على الفقر، فلا بد من ضمان سيطرة فعلية لأقل البلدان نمواً في كلا المجالين. |
These efforts will continue in both areas but will require further improvement in local institutional capacity. | UN | وستتواصل هذه الجهود في كلا المجالين لكنها ستتطلب زيادة تحسين قدرة المؤسسات المحلية. |
External pressures require the least developed countries to be prudent in both areas. | UN | وتقتضي الضغوط الخارجية من أقل البلدان نموا التحلي بالحيطة في كلا المجالين. |
At the same time, a comprehensive solution that encompasses decisive steps in both areas remains our ideal goal. | UN | وفي الوقت نفسه، يظل هدفنا الأمثل هو إيجاد تسوية شاملة تتضمن اتخاذ خطوات حاسمة في كلا المجالين. |
The United Nations has provided expertise in support of the Ministry's ongoing development in both areas. | UN | وقدمت الأمم المتحدة خبرة لدعم التطوير الجاري للوزارة، في كلا المجالين. |
Although much has been achieved, there is still much to be done in both areas. | UN | ورغم أننا أنجزنا الكثير فإن ما يتعين إنجازه في كلا المجالين ما زال كثيرا أيضا. |
Still, many other developing countries are lagging behind in both areas. | UN | غير أن العديد من البلدان النامية الأخرى ما زال متخلفا في كلا المجالين. |
I am pleased to note that measures are being taken in both areas. | UN | ويسرني أن أذكر أن هناك تدابير تتخذ في كلا المجالين. |
Notable progress was realized in both areas by the United Nations in cooperation with Governments, the academic and non-governmental community, and the private sector. | UN | وقد حققت اﻷمم المتحدة نجاحا ملحوظا في كلا المجالين بالتعاون مع الحكومات والهيئات اﻷكاديمية وغير الحكومية والقطاع الخاص. |
The report surveys best practices in both areas. | UN | ويستعرض التقرير أفضل الممارسات في كلا المجالين. |
The report surveys best practices in both areas. | UN | ويستعرض التقرير أفضل الممارسات في كلا المجالين. |
While there have been advances in both areas since the Convention entered into force, for the most part progress has been mixed. | UN | وبالرغم من التقدم المحرز في كلا المجالين منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، فقد كان هذا التقدم متفاوتاً في معظمه. |
Thus there is a need for harmonization and equivalence agreements in both areas. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى اتفاقات تناسق وتكافؤ في كلا المجالين. |
An increased level of policy impact was recorded in both areas. | UN | وسجلت زيادة في مستوى الأثر المتعلق بالسياسات العامة في كلا المجالين. |
Likewise, assistance for 70,000 schoolchildren was cancelled and selective cash assistance was cut in both fields. | UN | وكذلك تم إلغاء المساعدة المقدمة لـ 000 70 تلميذ وتخفيض المساعدة النقدية الانتقائية في كلا المجالين. |
These activities in both fields underpin the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وهذه اﻷنشطة في كلا المجالين هي سند ودعامة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
New Zealand and the New Agenda Coalition were core sponsors of General Assembly resolution 64/57, which reaffirmed that nuclear disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent irreversible progress on both fronts. | UN | وكانت نيوزيلندا وائتلاف البرنامج الجديد المقدمين الرئيسيين لقرار الجمعية العامة 64/57 الذي أكد مجددا أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان متداعمتان وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه في كلا المجالين. |
Prior to the establishment of the mission, a fragile state of affairs existed in both of these areas. | UN | وقبل إنشاء البعثة، كانت هناك حالة من الهشاشة في كلا المجالين. |
Spain (0.26 per cent) reported significant growth on both accounts. | UN | وسجلت اسبانيا )٠,٢٦ في المائة( نموا ملموسا في كلا المجالين. |