"في كل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • all over it
        
    • in all that
        
    • in all of this
        
    • in all this
        
    • in all of that
        
    • PARTICIPATION IN
        
    • of it all
        
    • into all this
        
    • of all of this
        
    The walking stick with your fingerprints all over it is approaching the police station as we speak. Open Subtitles عصا المشي مع بصماتك عليها في كل ذلك تقترب من مركز للشرطة أثناء حديثنا معا
    And I poured half a bottle of ketchup all over it and mixed it up. Open Subtitles وأنا سكب نصف زجاجة من الصلصة في كل ذلك ويخلط ذلك.
    There's a length of frayed rope over here with blood all over it. Open Subtitles هناك طول حبل المتوترة أكثر من هنا مع الدم في كل ذلك.
    in all that time, the amount of carbon dioxide in the air never rose above three-hundredths of one percent. Open Subtitles و في كل ذلك الوقت كمية ثاني أكسيد الكربون في الهواء لم ترتفع فوق ثلاثة أجزاء من المائة للواحد في المائة.
    in all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you. UN ونحن نلمس في كل ذلك مساهمة هامة للرئيس من رومانيا نهنئه عليها بحرارة.
    The InterParliamentary Union must play a role in all this by urging its members to work cooperatively and supportively on reform of the Organization. UN ويجب أن يضطلع الاتحاد البرلماني الدولي بدور في كل ذلك من خلال حث أعضائه على التعاون والتآزر لإصلاح المنظمة.
    My Government will be an active participant in all of that work. UN وستكون حكومتي مشاركا فعالا في كل ذلك العمل.
    I look forward to finding something you're passionate about so I can crap all over it. Open Subtitles أنا أتطلع إلى إيجاد شيء كنت متحمسا حول ما يمكنني حماقة في كل ذلك.
    What, you think we all have low riders with a bunch of primer all over it with a frickin'Mexican horn? Open Subtitles ما، وكنت تعتقد علينا جميعا الدراجين المنخفضة مع حفنة من التمهيدي في كل ذلك مع frickin ' القرن المكسيكي؟
    You know, the nasty one that has gum and gonorrhea all over it, right? Open Subtitles كما تعلمون، واحد مقرف التي لديها اللثة و السيلان في كل ذلك ، أليس كذلك؟
    Right or wrong, the defense is gonna be all over it. Open Subtitles صواب أو خطأ، ويكون الدفاع ستعمل في كل ذلك.
    He's not gonna want it with your snot all over it. Open Subtitles انه ليس ستعمل تريد ذلك مع المخاط الخاص في كل ذلك.
    This has the Executioner written all over it. Open Subtitles هذا هو الجلاد مكتوب في كل ذلك.
    And Dan's all over it, and I can't tell him anything. Open Subtitles و " دان " في كل ذلك , و لا أستطع إخباره بشيئ
    Look, I didn't want you to get swept up in all that crap. Open Subtitles أسمعي, لم أرغب أن يتم جركِ في كل ذلك الهراء
    But buried in all that static could be some radiation that aliens are using to send a message. Open Subtitles ولكن الدفن في كل ذلك الجامد قد يكون بعض من الطاقة الإشعاعية أنّ المخلوقات الفضائية يستخدمونه لإرسال رسالة.
    I have done 30 years of hard marriage, 30 years of lies and deceit, and in all that time, you've never once put the toilet roll back on the dispenser. Open Subtitles قضيت 30 عام من الزواج الصعب 30 عام من الكذب و الخداع و في كل ذلك الوقت
    It is important in all of this that we do not lose focus by over-concentration on analysis of themes and cross-cutting issues. UN ومن الأهمية بمكان في كل ذلك ألا نفقد الاهتمام بفعل زيادة التركيز على تحيل المواضيع والمسائل المشتركة بين القطاعات.
    And in all of this, multilateral approaches are the only viable approaches. UN وتعتبر النهج المتعددة الأطراف في كل ذلك الوحيدة الصالحة والفعالة.
    Disfigured for life, caught up in all this nastiness. Open Subtitles العيش مُشوهاً مدى الحياة ، أن يعلق في كل ذلك القُبح
    Currently, not everyone has the chance to share in all of that. UN وحاليا، لا يحظى الجميع بالفرصة للمشاركة في كل ذلك.
    VIII. INEQUALITY IN WOMEN'S ACCESS TO AND PARTICIPATION IN THE DEFINITION OF ECONOMIC STRUCTURES AND POLICIES AND THE PRODUCTIVE PROCESS UN عــدم المساواة في وصول المرأة إلى مجالات تحديد الهياكل الاقتصادية، والسياسـات الاقتصادية، والعملية الانتاجية نفسها، وفي المشاركة في كل ذلك
    I'm so sure you're concerned with the fairness of it all. Open Subtitles أنا متأكدة جداً بأنكِ مهتمة بالإنصاف في كل ذلك.
    Jason, you have to stall this process until we can figure out how he fits into all this. Open Subtitles جايسون)، عليكّ وقف هذه العملية) حتى نكتشف ما دوره في كل ذلك
    You know, I got to say, I'm not too happy with you being in the middle of all of this. Open Subtitles عليّ أن أقول، لستُ سعيدًا بتورطك في كل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus