"في كل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all this
        
    • in all of this
        
    • into all this
        
    • about all this
        
    • through all this
        
    • into all of this
        
    • of all this
        
    • in all that
        
    • at all this
        
    • in this whole
        
    • on all this
        
    • with all this
        
    • in this entire
        
    • of all of this
        
    • throughout this
        
    We should remember in all this that we have one great advantage. UN وينبغي لنا أن نتذكر في كل هذا أن لدينا امتيازا كبيرا.
    So I've been working on some titles so I can feel like I have more of a role in all this. Open Subtitles لذا كنت أعمل على عدة ألقاب حتى أستطيع الإحساس بأن لي أكثر من مجرد دور في كل هذا الموضوع
    I think I know why you're interested in all this. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف لماذا كنت مهتما في كل هذا.
    I'm sorry I got you involved in all of this. Open Subtitles أنا آسف لأني حصلت عليك المشاركة في كل هذا.
    I'm actually one of the good guys in all of this. Open Subtitles انا في الحقيقة واحد من اطيب الناس في كل هذا
    Just that he might've had a different role in all this. Open Subtitles فقط أنّه ربما كان لديه دور مختلف في كل هذا
    And I'm guessing you haven't involved the FBI in all this or they'd be sitting there with you. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك لم تشرك مكتب التحقيقات الفيدرالي في كل هذا وإلا كانوا سيجلسون هنا معك
    We also think he might be involved in all this. Open Subtitles . ونعتقد كذلك بأنه لربما متورط في كل هذا
    Never thought I'd be mates with a Kraut in all this. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأكون الاصحاب مع كراوت في كل هذا.
    Well, I may have to accept some culpability in all this. Open Subtitles حسناً ، ربما قد أقبل بعض اللوم في كل هذا.
    It's strange having an ancestor involved in all this, too. Open Subtitles من الغريب وجود جدة كبرى متورطة في كل هذا
    in all this, the General Assembly has a central role to play through the authority assigned to it by the Charter of our Organization. UN وتقوم الجمعية العامة في كل هذا بدور أساسي من خلال الصلاحية المسندة إليها بموجب ميثاق منظمتنا.
    The Secretary-General has been encouraged by the Assembly to support the pilots in all of this with the support of the United Nations Evaluation Group (UNEG); and UN وقد شجعت الجمعية العامة الأمين العام على دعم بلدان التجربة في كل هذا بمساعدة من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛
    Not least in all of this, it is the rise of India and of China that is reordering the world economy. UN وليس أقل قدرا في كل هذا النهوض الذي تسجله الهند والصين في الاقتصاد العالمي.
    If there is a common theme in all of this it is that of unprecedented change and challenge. UN إذا كان يوجد موضوع مشترك في كل هذا فإنه التغيير والتحدي غير المسبوقين.
    We need to know how he fits into all this. You got it. Our, uh, presence is requested. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة كيف دخل في كل هذا حضورنا مطلوب وجدنا عنوان موقع ألكتروني في الشبكة العميقة مدفوناً في رمز
    I'm sorry I had to twist your arm about all this. Open Subtitles أنا آسف لاني اضطررت الى جعلك تنورط في كل هذا
    You want me to walk you through all this, or should we cut to the chase? Open Subtitles هل تريدني أن أتجادل معك في كل هذا أم يجب علينا أن ندخل بالموضوع؟ ..
    I know I enticed you into all of this. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أغرى لك في كل هذا.
    So, where is the cause of all this bullshit? Open Subtitles \u200fإذاً أين هو المتسبب في كل هذا الهراء؟
    in all that time, life here has gone very smoothly. Open Subtitles في كل هذا الوقت، مرّت الحياة هنا بشكل سلس
    Look at all this growth, all these new connections. Open Subtitles ننظر في كل هذا النمو، كل هذه الاتصالات الجديدة.
    You're my only friend in this whole miserable world. Open Subtitles أنت صديقي الوحيد في كل هذا المكان الكئيب
    Pretending to be the expert on all this, Open Subtitles محاولاً التظاهر بأنك الخبير في كل هذا
    Tell Kennedy and Ophelia thank you for helping with all this. Open Subtitles اوصلي شكري لكينيدي و اوفيليا لمساعدتهم في كل هذا
    No one in this entire world wants him... except us. Open Subtitles لا أحد في كل هذا العالم يريده.. ما عدانا.
    Uh, apparently, the chemical plant was the cause of all of this. Open Subtitles على ما يبدو ان النباتات الكيميائية كانت السبب في كل هذا
    I have treated you more than fair throughout this entire investigation. Open Subtitles عملك لصالحك لأكثر من العداله في كل هذا التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus