Her delegation hoped that the information centre in Colombia would be able to take advantage of such training. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمكن مركز الإعلام في كولومبيا من الاستفادة بهذا التدريب. |
Public opinion polls had confirmed his popularity and she was sure that he would continue to defend human rights in Colombia and worldwide. | UN | وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم. |
Moreover, a technical cooperation project is under way in Colombia aimed at the mining communities in the Antioquia Department. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا. |
Since 2007, the significant reduction in Colombia had been the major source of diminution in global coca cultivation. | UN | فمنذ عام 2007، كان الانخفاض الكبير في كولومبيا هو المصدر الرئيسي لتراجع إجمالي المساحة المزروعة بالكوكا. |
Pablo Felipe Robledo del Castillo, Deputy Minister of Justice of Colombia | UN | بابلو فيليبه روبليدو ديل كاستيلو، نائب وزير العدل في كولومبيا |
Since 2007, the significant reduction in Colombia had been the major source of diminution in global coca cultivation. | UN | فمنذ عام 2007، كان الانخفاض الكبير في كولومبيا هو المصدر الرئيسي لتراجع إجمالي المساحة المزروعة بالكوكا. |
in Colombia, OHCHR supported the implementation of the Victims and Land Restitution Law of 2011, training judges. | UN | وقدمت المفوضية الدعم في كولومبيا لتنفيذ قانون الضحايا ورد الأراضي لعام 2011، وذلك بتدريب القضاة. |
All population segments in Colombia are equally aware of family planning. | UN | ولدى جميع شرائح السكان في كولومبيا إدراك متساوٍ لتنظيم الأسرة. |
That law was the first example of affirmative action in Colombia. | UN | ويعد هذا القانون أول مثل على العمل اﻹيجابي في كولومبيا. |
Fertility rates have fallen steadily in Colombia since the 1960s. | UN | وقد هبطت معدلات الخصوبة باطراد في كولومبيا منذ الستينات. |
Peace in Colombia will demand very substantial investments in social sectors and infrastructure in the zones of conflict. | UN | ويتطلب إحلال السلم في كولومبيا استثمارات ضخمة في القطاعات الاجتماعية وفي البنية اﻷساسية في مناطق النزاع. |
The intensification of the internal conflict in Colombia continues to bring new areas into dispute and with it, new displacement. | UN | وما زال اشتداد النزاع الداخلي في كولومبيا يُدخل مناطق جديدة في الصراع ويؤدي بالتالي إلى مزيد من التشريد. |
First, the majority of IDPs in Colombia do not have legal title to the land they left behind. | UN | أولاً، أن أغلبية الأشخاص المشردين داخلياً في كولومبيا ليس لديهم استحقاق قانوني للأراضي التي تركوها وراءهم. |
in Colombia, such compensation has not been offered to IDPs. | UN | ولم يعرض تعويض كهذا على المشردين داخلياً في كولومبيا. |
Today, peace in Colombia is important for the world. | UN | واليوم أصبح السلم في كولومبيا أمرا يهم العالم. |
This means that in the last 15 years in Colombia, approximately 1 million hectares of forest have been destroyed. | UN | وهذا يعني أن نحو بليون هكتار من الغابات قد دمرت في كولومبيا خلال الخمس عشرة سنة الأخيرة. |
Cuba supports a negotiated political solution to achieve peace in Colombia. | UN | وكوبا تؤيد حلا سياسيا متفاوضا عليه لتحقيق السلام في كولومبيا. |
UNIC Bogotá organized a press conference for the representative of the High Commissioner on the human rights situation in Colombia. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا. |
Finally, my good offices remain available in the search for a peaceful solution to the conflict in Colombia. | UN | وأخيرا، فإن مساعينا الحميدة لا تزال رهن الإشارة في البحث عن تسوية سلمية للصراع في كولومبيا. |
That process was supported by the President, Vice-President and the Minister of the Interior and Justice of Colombia. | UN | وقد أيد هذه العملية كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية ووزير الداخلية والعدل في كولومبيا. |
You know those biology classes I take at Columbia? | Open Subtitles | تَعْرفُ تلك أصنافِ عِلْمِ الأحياء آخذُ في كولومبيا |
It said that the passage of legislation on reparations for victims of the Colombian conflict would be significant progress. | UN | وقالت إن من شأن اعتماد تشريع متعلق بجبر ضرر ضحايا النزاع في كولومبيا أن يشكل تقدماً هاماً. |
This is partly explained by Colombia's trade pattern. | UN | ويوضح النمط التجاري المتبع في كولومبيا هذا الأمر جزئيا. |
The High Commissioner's presence came at a critical moment for the country when it appeared that a breakdown of the peace process with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) might be imminent. | UN | وقد جاءت زيارة المفوضة السامية في وقت حرج بدت فيه عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا على وشك الانهيار. |
The inhabitants of Monterolo had reportedly been accused of collaborating with the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). | UN | وقيل إن سكان مونتيرولوا قد اتهموا بالتعاون مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا. |
The purpose of his mission to Colombia was to investigate the situation of the indigenous and Afro—Colombian population groups. | UN | وكان الهدف من البعثة المضطلع بها في كولومبيا هي بحث حالة السكان اﻷصليين والكولومبيين من أصل أفريقي. |
The IPR for Colombia will be presented to the Commission and the others will be presented shortly. | UN | أما عملية استعراض سياسات الاستثمار في كولومبيا فسوف تُقدَّم إلى اللجنة كما ستُقدَّم الاستعراضات الأخرى قريباً. |
Ed spent two years as a military adviser down in Coiombia. | Open Subtitles | صرف إد السنتان كجيش مستشار أسفل في كولومبيا. |