"في مؤتمر الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the United Nations Conference
        
    • in the United Nations Conference
        
    • to the United Nations Conference
        
    • of the United Nations Conference
        
    • United Nations Conference on
        
    • by the United Nations Conference
        
    • in the United Nations Congress
        
    • at the United Nations Congress
        
    • United Nations Congress on
        
    • for the United Nations Conference
        
    • within the United Nations Conference
        
    • at the Third United Nations Conference
        
    These principles provide the foundation for subsequent agreements, including those to be reached at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتوفر هذه المبادئ أساسا للاتفاقات اللاحقة، بما فيها تلك التي يتم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The workshop submitted a summary report to Committee Two at the United Nations Conference on Human Settlements. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    An important step in that effort will be achieving a comprehensive agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وستكون إحدى الخطوات المهمة لتلك الجهود اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بتغير المناخ في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The association participated in the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN شاركت الرابطة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012.
    The symposium should target the contribution of the Committee to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وينبغي أن تركز الندوة على إسهام لجنة الفضاء الخارجي في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    That goal is ambitious but achievable if all of the international support pledged at the United Nations Conference on the Least Developed Countries is honoured and invested in the productive sectors of the economies of LDCs. UN وهذا الهدف طموح ولكنه قابل للتحقيق إذا جرى تنفيذ كل الدعم الدولي الذي تم التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً واستثماره في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Our objective remains agreement at the United Nations Conference in 2012 on a strong, robust and legally binding treaty, that will create real, credible and effective commitments for States to respect and implement agreed standards. UN ويظل هدفنا هو التوصل إلى اتفاق في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا وتفرض على الدول التزامات حقيقية وموثوقة وفعالة باحترام المعايير المتفق عليها وتنفيذها.
    This was a topic on which the positions of participating States at the United Nations Conference had been sharply divided. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The international community must honour the commitments made at the United Nations Conference on Human Settlements. UN وأشارت إلى أنه يجب أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي جرى التعهُّد بها في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    We reaffirm our support for the principles of sustainable development, including those set out in Agenda 21, agreed upon at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لمبادئ التنمية المستدامة، بما في ذلك المبادئ المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, Agenda 21 identifies nine major groups that have subsequently formed the basis for the Commission's dialogue sessions. UN ويحدد جدول أعمال القرن 21، الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، تسع مجموعات رئيسية شكـلت فيما بعد أساس جلسات الحوار في اللجنة.
    Agenda 21 is the agenda for action agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Yet we must not allow ourselves to slip into complacency, as the goals that our countries set at Rio in 1992 at the United Nations Conference on Environment and Development are still far from being reached. UN ومع ذلك، يجب ألا نسمح لأنفسنا بالشعور بالرضا عن الذات، حيث ما زالت الأهداف التي حددتها بلداننا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو عام 1992 بعيدة المنال.
    This need was recognized by all countries at the United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey in March this year. UN وقد سلمت بهذه الضرورة جميع البلدان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية، في مونتيري في آذار/مارس من هذا العام.
    That situation requires the international community to expedite the attainment of the remaining goals of Agenda 21, which was adopted 10 years ago at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وهذا الوضع يتطلب من المجتمع الدولي الإسراع بتحقيق ما تبقى من أهداف جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد قبل 10 سنوات خلت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (pp1) The States participating in the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, UN إن الدول المشتركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه،
    The States participating in the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, UN إن الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه،
    3 - 6 p.m. Scene-setting plenary discussion on contribution of UNEP to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مناقشة عامة لتهيئة المسرح بشأن مساهمات برنامج البيئة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    The Officer-in-Charge, Liaison Office of the United Nations Conference on Trade and Development, New York Office, made an introductory statement. UN وأدلى ببيان الموظف المسؤول، في مكتب الاتصال في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مكتب نيويورك.
    The main roles and responsibilities of the United Nations Human Settlements Programme (UNHabitat) derive from the Habitat Agenda, adopted by the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in Istanbul, Turkey, in 1996. UN 7 - تُستمد أدوار موئل الأمم المتحدة ومسؤولياته الرئيسية من جدول أعمال الموئل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) الذي عقد في اسطنبول بتركيا في عام 1996.
    (iii) Percentage of Member States participating in the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat UN ' 3` النسبة المئوية من الدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تعرب عن رضاها التام عن جودة وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    It was also proposed that a seminar devoted to this subject should be held and that the legal aspects of the question should be addressed at the United Nations Congress on Public International Law to be held in 1995. UN واقترح أيضا عقد حلقة دراسية تكرس لهذا الموضوع وتناول الجوانب القانونية للمسألة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    (iii) Percentage of Member States participating in the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat UN ' 3` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    In June 2012, the international community will gather in Rio de Janeiro, Brazil, for the United Nations Conference on Sustainable Development, also known as Rio plus 20. UN وفي حزيران/يونيه 2012، سيجتمع المجتمع الدولي في ريو دي جانيرو، البرازيل، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المعروف أيضا باسم ريو زائد 20.
    Reaffirming its resolution 47/212 B of 6 May 1993, adopted in the context of the ongoing restructuring of the United Nations in the economic and social fields, and endorsing the Secretary-General's decision to consolidate all activities related to transnational corporations within the United Nations Conference on Trade and Development, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إدماج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Further steps must be taken at the third United Nations Conference on the Least Developed Countries next year. UN وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus