"في مجال تطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the development
        
    • in developing
        
    • on the development
        
    • for the development
        
    • to develop
        
    • in the area of development
        
    • the development of
        
    • to the development
        
    • in the field of development
        
    • in the area of the development
        
    • for developing
        
    These in turn have opened up the country to foreign investment, especially in the development of energy and transportation infrastructure. UN وأدت تلك الخطوات إلى انفتاح البلد أمام الاستثمار الأجنبي، لا سيما في مجال تطوير البنية التحتية للطاقة والنقل.
    For example in the development of the thrust of your rockets for the investigation of outer space. Open Subtitles على سبيل المثال في مجال تطوير دفع الصواريخ الخاصة بكم إلى الفضاء الخارجي لغرض البحث
    :: Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements UN :: البحث في إمكانية التعاون في مجال تطوير الطاقة الكهرمائية وفي مجال إدارة المياه دون الإخلال بالاتفاقات القائمة
    Uniqueness of the Republic of Korea in developing peaceful nuclear energy UN تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية
    There is also evidence, for example, in Niger and Senegal, of increased United Nations inter-agency collaboration in developing such national systems. UN وثمة دليل في السنغال والنيجر مثلا على زيادة التعاون بين وكالات الأمم المتحدة في مجال تطوير هذه النظم الوطنية.
    Finally, he pointed out ECSAFA's work on the development of a micro-GAAP (Generally Accepted Accounting Principles). UN واختتم المتحدث مشيراً إلى عمل الاتحاد في مجال تطوير صيغة مصغرة من المبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة.
    Steady progress was noted in the development of archive and records management system. UN ولوحظ إحراز تقدّم مطّرد في مجال تطوير نظام إدارة المحفوظات والسجلات.
    China has always exercised the utmost restraint in the development of nuclear weapons. UN ولقد تحلت الصين، دائماً وأبداً، بأكبر قدر من الاعتدال في مجال تطوير الأسلحة النووية.
    :: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; UN :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية
    :: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; UN :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية
    Projects were initiated to provide employment in the development of archeological and tourist sites and in environmental improvements. UN وانطلقت مشاريع لتوفير العمالة في مجال تطوير المواقع اﻷثرية والسياحية وفي نطاق التحسينات البيئية.
    Here lies an important source of vulnerability in the new European economy and a part of the unfinished business in the development of EU. UN وهنا يكمن موطن هام للضعف في الاقتصاد اﻷوروبي الجديد وجزء من العمل غير المنجز في مجال تطوير الاتحاد اﻷوروبي.
    :: Simplicity, transparency and efficiency of administration in the development of tax systems. UN :: سهولة وشفافية وفعالية الإدارة في مجال تطوير النظم الضريبية.
    Argentina’s self-restraint in the development of nuclear weapons is recognized as an example by the international community. UN وضبط النفس الــذي تمارســه اﻷرجنتين في مجال تطوير اﻷسلحة النووية يعترف به المجتمع الدولي مثالا يحتذى.
    Notably, important progress has been seen in the development of strategies of joining forces between large companies and SMEs in order to move ahead in areas such as certification and supplier policy. UN وبالفعل، فقد تم إحراز تقدم هام في مجال تطوير استراتيجيات تشاركية بين المؤسسات الكبيرة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل إحراز تقدم في مجالات من قبيل إصدار التراخيص وسياسة الموردين.
    It strongly encourages subregional cooperation in developing an efficient transit transport system. UN وتشجع بشدة التعاون دون الإقليمي في مجال تطوير نظام فعال للنقل العابر.
    Business and industry has made considerable progress in developing new technologies, in particular monitoring and information technologies. UN وأحرز قطاع اﻷعمال وقطاع الصناعة تقدما كبيرا في مجال تطوير تكنولوجيات جديدة، لا سيما تكنولوجيات الرصد والمعلومات.
    Assistance will be provided in developing and disseminating effective methodologies to reduce illicit demand for drugs and in implementing appropriate demand reduction programmes adapted to local conditions. UN وسوف تقدم المساعدات في مجال تطوير ونشر منهجيات فعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات وفي تنفيذ برامج مناسبة لخفض الطلب مطوعة للظروف المحلية.
    Regional cooperation on the development of standards, certification methods and certification organizations. UN :: التعاون الإقليمي في مجال تطوير المعايير وأساليب الترخيص ومنظماته.
    :: Support of women for the development of manual industries; UN :: تقديم الدعم للمرأة في مجال تطوير الصناعات اليدوية؛
    Efforts to develop Internet-based global information systems and networks need, therefore, to be well recognized and supported. UN ولذلك، ينبغي الاعتراف بالجهود المبذولة ودعمها في مجال تطوير نظم وشبكات المعلومات الشاملة من خلال الإنترنت.
    Accordingly, the Committee encourages the use of in-house expertise in the area of development, implementation, maintenance and support of information technology, whenever possible in cooperation with the Information Technology Services Division. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة على استخدام الخبرة الداخلية في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات وتنفيذها وصيانتها ودعمها كلما أمكن ذلك بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    (g) With regard to programme monitoring and evaluation, there was room for further improvement, especially with regard to the development of baseline data and benchmarks for impact assessment; a proposal to use SPR resources for this purpose was endorsed; UN وفيما يتعلق برصد البرنامج وتقييمه، فإن هناك متسعا لمزيد من التحسين، لا سيما في مجال تطوير البيانات والمؤشرات اﻷساسية من أجل تقييم اﻷثر؛ واعتمد اقتراح باستخدام موارد البرنامج الخاصة لهذا الغرض؛
    In the period following, significant efforts were made in the field of development of services in the community for all groups of beneficiaries. UN وقد أعقب ذلك جهود هامة بُذلت في مجال تطوير الخدمات داخل المجتمع لجميع فئات المستفيدين.
    Although the tribunal that Uruguay favours would have binding and exclusive jurisdiction, we feel that this has been an important step in the area of the development of international law. UN وبالرغم من أن المحكمــة التي تؤيدهــا أوروغواي ستكون لها ولاية قضائية بحتة وملزمة، فإننا نشعر أن هذه بمثابة خطوات هامة اتخذت في مجال تطوير القانون الدولي.
    Recommendation 8: Develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using knowledge assets; and establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development UN التوصية 8:وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة الأصول المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها، ووضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus