However, in spite of these constraints, Mauritius has already attained major targets in the area of environmental protection. | UN | ومع ذلك، ورغم هذه القيود، حققت موريشيوس فعلا أهدافا رئيسية في مجال حماية البيئة. |
There has been tremendous progress in the area of environmental protection. | UN | وقد أحرز تقدم هائل في مجال حماية البيئة. |
As a result of the strong political will of the Sri Lankan Government, the country had achieved significant progress in the area of environmental protection. | UN | ونتيجة لما تتسّم به حكومة سري لانكا من إرادة سياسية قوية، فقد حقق البلد تقدماً بارزاً في مجال حماية البيئة. |
Similarly, economic incentives are provided in Kyrgyzstan for long-term investment in environmental protection, and connecting the community with the ecosystem. | UN | وكذلك الأمر، تمنح قيرغيزستان حوافز اقتصادية للاستثمار الطويل الأجل في مجال حماية البيئة ووصل المجتمعات المحلية بالنظام الإيكولوجي. |
Moreover, we feel it is necessary to consolidate the international legal regimes in the field of environmental protection. | UN | علاوة على ذلك، نعتقد بضرورة ترسيخ الأنظمة القانونية الدولية في مجال حماية البيئة. |
Without international collaboration and support, success in the area of environmental protection would be impossible. | UN | وسيكون النجاح في مجال حماية البيئة مستحيلا دون توافر التعاون والدعم الدوليين. |
The obligations of States in the area of environmental protection were very important, involving as they did the well-being of current and future generations. | UN | والتزامات الدول في مجال حماية البيئة هامة جدا، حيث أنها تشمل رفاه اﻷجيال الحالية والمقبلة. |
Without money to do its work, that institution will no longer be able to carry out the tasks we have entrusted to it in the area of environmental protection. | UN | فهذه المؤسسة، بدون المال اللازم للقيام بعملها لن تكون قادرة على أداء المهام التي عهدنا بها إليها في مجال حماية البيئة. |
By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme. | UN | وبحلول سنة ٣٩٩١، كان قد تم تنفيذ ما يزيد عن ٠٥١ مشروعا في مجال حماية البيئة ضمن هذا البرنامج. |
Since 1978, more significant progress in the area of environmental protection has been made. | UN | ومنذ عام ١٩٧٨ أحرز مزيد من التقدم الهام في مجال حماية البيئة. |
The second group addresses national charges and fees and draws particularly on national experiences gained in the area of environmental protection. | UN | وتتناول المجموعة الثانية الضرائب والرسوم الوطنية، وتسند بوجه خاص إلى الخبرات الوطنية المكتسبة في مجال حماية البيئة. |
In addition, it could provide guidance to the implementation of principles relating to the extraterritorial obligations of States, particularly in the area of environmental protection. | UN | كما يمكنها بالإضافة إلى ذلك أن توفر إرشادات لتنفيذ المبادئ المتصلة بالتزامات الدول خارج حدودها الإقليمية، خصوصاً في مجال حماية البيئة. |
Credo-Action was founded on 16 April 1996 and was initially active in the area of environmental protection. | UN | بدأت منظمة " كريدو - أكشن " ، المنشأة في 16 نيسان/أبريل 1996، أنشطتها في مجال حماية البيئة. |
International instruments with built-in implementation mechanisms, including financial provisions and monitoring arrangements; these have a promising implementation record in the area of environmental protection and should be emulated. | UN | :: الصكوك الدولية التي تتضمن آليات للتنفيذ تشكل جزءاً من هذه الصكوك، بما في ذلك الأحكام المالية وترتيبات الرصد؛ ولهذه الصكوك سجل واعد بصدد التنفيذ في مجال حماية البيئة وينبغي محاكاتها. |
Sino-Arab cooperation in environmental protection | UN | التعاون العربي الصيني في مجال حماية البيئة |
In view of the wide scope and diversity of responsibility in environmental protection, one new P-4 post is warranted. | UN | وبالنظر إلى المجال الواسع للمسؤولية وتنوعها في مجال حماية البيئة تلزم وظيفة جديدة برتبة ف - 4. |
Opportunities to invest in environmental protection and promotion have declined, resulting in a bad quality and pollution of water, air and soil. | UN | وقلت فرص الاستثمار في مجال حماية البيئة وتعزيزها، وأدى ذلك إلى رداءة المياه والهواء والتربة وتلوثها. |
There are also agreements on cooperation in the field of environmental protection with the neighbouring countries. | UN | كما أن هناك اتفاقات للتعاون في مجال حماية البيئة مع البلدان المجاورة. |
Equally sweeping are the tasks that face us in the field of environmental protection. | UN | ربما يعادل ذلك في شمول المهام التي نواجهها في مجال حماية البيئة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report an exact list of all the international conventions on environmental protection to which it is a party. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل قائمة دقيقة بجميع الاتفاقيات الدولية في مجال حماية البيئة التي هي طرف فيها. |
It focuses on research and implementation of programs, projects and actions for environmental protection and its relationship with culture and society. | UN | وتركز على البحث وتنفيذ البرامج والمشاريع واتخاذ الإجراءات في مجال حماية البيئة وعلاقتها بالثقافة والمجتمع. |
- Build awareness of and support for local development initiatives related to environmental protection. | UN | - التوعية ودعم المبادرات الإنمائية المحلية في مجال حماية البيئة. |
Further, the Commission had recommended to the General Assembly that it should be allowed to work on the topic " Diplomatic protection " and to prepare a feasibility study, as a first step, on the topic " Rights and duties of States for the protection of the environment " . | UN | كما أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن لها بدراسة موضوع " الحماية الدبلوماسية " وأن تقوم بدراسة جدوى، كمرحلة أولى، بشأن موضوع آخر هو موضوع " حقوق والتزامات الدول في مجال حماية البيئة " . |
17. The Lutheran World Federation (LWF) plans to undertake ad hoc activities in the sphere of environmental protection using its own funds. | UN | ٧١- ويخطط الاتحاد اللوثري العالمي ﻷعمال محددة في مجال حماية البيئة. |
The high energy consumption and large emissions of greenhouse gases by the industrial nations meant that they had a special responsibility to take the lead in environment protection measures. | UN | فارتفاع استهلاك الطاقة والانبعاثات الكبيرة من غازات الدفيئة في البلدان الصناعية تعني أن هذه البلدان تتحمل مسؤولية خاصة لﻷخذ بزمام المبادرة واتخاذ تدابير في مجال حماية البيئة. |
It discusses public-private partnerships in mobilizing finance for achieving development objectives, and national charges and fees drawing particularly upon national experiences in the past few years in the area of environment protection. | UN | وهو يناقش الشراكات العامة - الخاصة في تعبئة التمويل لتحقيق اﻷهداف اﻹنمائية وتغطية المصاريف والرسوم الوطنية مع الاستعانة بخاصة بالتجارب الوطنية المكتسبة خلال السنوات القليلة الماضية في مجال حماية البيئة. |
Ascribing great importance to capacity building, Nigeria commended the activities of the United Nations Environment Programme (UNEP), which formed the framework of environmental protection in Africa. | UN | ونيجريا تولي أهمية كبيرة لمسألة تعزيز القدرات، وبالتالي، فإنها ترحب أيضا بأعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي يضطلع بدور حاسم في مجال حماية البيئة بأفريقيا. |