We shall now begin the voting process. Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع. |
In order to avoid disruption for the speakers, I would like to seek the cooperation of representatives to remain in their seats after a statement has been delivered. | UN | وبغية تجنب التشويش على المتكلمين، أود أن أطلب تعاون الممثلين بأن يبقوا في مقاعدهم بعد الإدلاء ببيان من البيانات. |
I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. | UN | أرجو من جميع أعضاء الوفود البقاء في مقاعدهم لحضور الحفل من أجل تهنئة زملائنا الجدد وتشجيعهم. |
Representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا من الممثلين البقاء في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع. |
- S.T.U.M.P., remain seated while the vehicle is in motion. | Open Subtitles | القرمة، البقاء في مقاعدهم حين أن السيارة في الحركة. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى أن تجمع كل بطاقات الاقتراع. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | يرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويُرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع بأكملها. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | يرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها. |
Furthermore, in order to avoid disruption for the speakers, I ask representatives to remain in their seats after a statement has been delivered. | UN | علاوة على ذلك، تفاديا لإرباك المتكلمين، أطلب إلى الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم بعد انتهاء المتكلم من الإدلاء ببيانه. |
In order to avoid disruption of the flow of speakers, I would like to seek the cooperation of other participants to remain in their seats after a statement has been delivered. | UN | وأود، تجنبا لعرقلة تدفق المتكلمين، أن ألتمس تعاون المشتركين الآخرين بالبقاء في مقاعدهم عقب الإدلاء بأي من البيانات. |
I call on all delegates to stay in their seats so that we can hold the election in an orderly manner. | UN | وأرجو أيضا من جميع المندوبين البقاء في مقاعدهم لكي تسير عملية الاقتراع بانتظام. |
Furthermore, in order to avoid disruption for the speakers, I would request participants to remain in their seats after a statement has been delivered. | UN | إضافة إلى ذلك، وتفاديا للضوضاء التي قد تربك المتكلمين، أرجو من المشاركين أن يمكثوا في مقاعدهم بعد انتهاء المتكلم من الإدلاء ببيانه. |
All representatives are also asked to remain in their seats in order that the voting process may proceed in an orderly manner. | UN | وأدعو جميع الممثلين إلى البقاء في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت على نحو منظّم. |
In order to avoid interrupting speakers, I would kindly ask representatives to remain in their seats after statements are made. | UN | ولأجل تجنب مقاطعة المتكلمين، أطلب إلى الممثلين أن يتكرموا بالبقاء في مقاعدهم بعد الإدلاء بالبيانات. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة. |
All delegates are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأرجو أيضا من جميع المندوبين أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية الاقتراع بانتظام. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | أرجو من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بصورة منظمة. |
Everybody stay in your seats and no one will get hurt! | Open Subtitles | ليبق الجميع في مقاعدهم ولن يصاب أحد بسوء |