"في ملاحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a note
        
    • to note
        
    • in noting
        
    • note in
        
    • note to
        
    • note the
        
    • remark
        
    Disclose in a note to the financial statements the reasons for the reclassification and restatement of any comparatives UN الكشف عن أسباب إعادة تصنيف أو إعادة صياغة أي من المقارنات في ملاحظة على البيانات المالية
    Where circumstances so warrant, contributions in kind should be disclosed in a note to the financial statements. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    You decide to tell me this in a note? Open Subtitles كـُنت ستـُخبرني في هذا في ملاحظة على الورق؟
    The Supreme Court failed to note that Ms. Darabi should have been tried in a juvenile court. UN وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أنه كان ينبغي محاكمة السيدة دارابي في محكمة للأحداث.
    He joined other delegations in noting that the proposal to automatically recalculate the scale each year was in open contradiction to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, which clearly stated that the scale of assessments should not be subject to a general revision for at least three years. UN وقال إنه يؤيد الوفود الأخرى في ملاحظة أن الاقتراح الداعي إلى إعادة حساب الجدول بصورة آلية في كل سنة يتعارض بوضوح مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص صراحة على ألا يخضع جدول الأنصبة لتنقيح عام لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. UN أما القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة، فترد في ملاحظة تُلحق بالبيانين.
    The Board also noted that UNDP did not disclose in a note to the financial statements details of its hedging activities. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج لم يفصح في ملاحظة على البيانات المالية تفاصيل أنشطة التغطية التي يستخدمها.
    17. The Board recommends that UNFPA show the value of these contributions-in-kind in a note to the financial statements. UN ١٧ - يوصي المجلس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإيراد قيمة هذه التبرعات العينية في ملاحظة للبيانات المالية.
    While these liabilities were previously only mentioned in a note to the financial statements, they are now shown on the face of the financial statements. UN وبينما كانت هذه الخصوم تذكر سابقا في ملاحظة على البيانات المالية، فإنها ترد الآن بوضوح في البيانات المالية.
    They will be disclosed in a note to the financial statements. UN وسيُكشف عنها في ملاحظة على البيانات المالية.
    Disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    The value of the unpaid bills sent by UNDP was, however, disclosed in a note to statement IX pending confirmation and settlement. UN غير أن قيمة الفواتير غير المسددة التي أرسلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مذكورة في ملاحظة ترد في البيان التاسع ريثما يتم التأكيد والتسوية.
    The Under-Secretary-General for Management shall disclose the commitments against future budget periods in a note to the financial statements in accordance with the International Public Sector Accounting Standards. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Under-Secretary-General for Management shall disclose the commitments against future budget periods in a note to the financial statements in accordance with International Public Sector Accounting Standards. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    This was described in a note to the 2004 audited financial statement, included as justification for the decrease in the overhead costs apportioned to the agent between 2003 and 2004. UN ويرد وصف لذلك الإجراء في ملاحظة وردت في بيان المراجعة المالية لعام 2004، أدرجت لتبرير الانخفاض في التكاليف العامة المخصصة للوكيل بين عامي 2003 و 2004.
    Previously, the after-service health insurance liabilities for peacekeeping personnel were included in the regular budget and were shown in a note to the financial statements of the United Nations (vol. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي حفظ السلام تدرج في الميزانية العادية وتظهر في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    By this regulation, contributions in kind received from donors during a financial period but not specifically requested by UNICEF are kept outside the mainstream accounting system and therefore are disclosed in a note to the financial statements. UN وبموجب هذا النظام تبقى المساهمات العينية المتلقاة من المانحين خلال إحدى الفترات المالية، إذا لم تطلبها اليونيسيف تحديدا، خارج نظام المحاسبة الرئيسي ومن ثم تعرض في ملاحظة على البيانات المالية.
    The Supreme Court failed to note that the Forensic Organization had not carried out the investigation on the sedative pills it had previously ordered. UN وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أن دائرة الطب الشرعي لم تجر التحقيق المتعلق بالأقراص المهدئة الذي كانت قد أُمرت بإجرائه من قبل.
    Board members may wish to note that the Under-Secretary-General, OIOS, has suggested this type of committee as a model for the other, large independent funds and programmes of the United Nations. UN وربما يرغب أعضاء المجلس في ملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية قد اقترح نمط اللجنة هذا لتكون نموذجا لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكبيرة المستقلة.
    The Committee joins the State party in noting that while children can acquire nationality from age 12, parents who are non-nationals have much greater difficulty in acquiring nationality. UN وتنضم اللجنة إلى الدولة الطرف في ملاحظة أنه على الرغم من أن بإمكان الأطفال الحصول على الجنسية ابتداءً من سن 12 عاماً، فإن الوالدين اللذين هم من غير مواطني الدولة الطرف يواجهون صعوبات أكبر بكثير لاكتساب الجنسية.
    The first one relates to advance payments made to suppliers which were disclosed as prepayment under current assets in the balance sheet and were also included in the accounts payable note in the financial statements. UN وتتصل التوصية الأولى بالمبالغ المدفوعة مقدما إلى الموردين والتي جرى الإفصاح عنها في بيان الميزانية تحت بند الأصول المتداولة وأدرجت أيضا في ملاحظة حسابات الدفع في البيانات المالية.
    15. The Council may wish to note the fact that only two Member States, Ethiopia and Djibouti, responded to the above-mentioned note verbale of 10 July 2012. UN 15 - وقد يرغب المجلس في ملاحظة أن المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه لم يرد عليها سوى دولتين، هما إثيوبيا وجيبوتي.
    It comes through in only one remark by one character, who says that the owner of a certain estate has a huge plantation in the West Indies. UN ويتجلى هذا الشيء في ملاحظة واحدة أدلت بها شخصية واحدة تقول إن مالك ضيعة معينة لديه مزرعة ضخمة في جزر الهند الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus