The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. | UN | ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله. |
The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. | UN | ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله. |
Documents on file confirm that all tests were done when and where they were scheduled to be executed. | UN | وتؤكد الوثائق المحفوظة في ملف المشروع أن جميع الاختبارات قد أجريت في المواعيد واﻷماكن المقررة لتنفيذها. |
It went on to state that the information available in the file showed no violation of any of the rights invoked. | UN | وأضافت المحكمة أن المعلومات المتاحة في ملف القضية لا تدل على حدوث انتهاك لأي من الحقوق المُتذرع بها. |
The statutory declarations are recorded numerically and are kept in a file. | UN | ويتم تسجيل الإقرارات الرسمية رقميا وتحفظ في ملف. |
Nor is there anything on the record it could have relied on. | UN | كما لا يوجد في ملف القضية أي عنصر يمكن أن تكون اللجنة قد أسست عليه قرارها. |
every op undertaken by these guys is on file. | Open Subtitles | كل عملية ينفذها هؤلاء الرجال موجودة في ملف |
You can find the three who have no DNA on file. | Open Subtitles | يمكنكِ إيجاد الثلاثة الذين لا يملكون حمضهم النووي في ملف. |
I don't want no police keeping my DNA on file. | Open Subtitles | لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف |
The names of eight officers implicated in the torture are on file. | UN | وأسماء الأفراد الثمانية المتورطين في تعذيبه مقيَّدة في ملف البلاغ. |
If agreement is reached, a document to that effect is signed, and the case is kept on file for a specified period while compliance with the agreement is monitored. | UN | فإذا تم التوصل إلى اتفاق، يجري توقيع وثيقة بهذا المعنى، وتحفظ القضية في ملف لمدة زمنية محددة مع القيام في الوقت نفسه برصد مدى الالتزام بالاتفاق. |
However, personal information is kept on file. | UN | وتحفـظ المعلومات الشخصية في ملف خاص بهـا. |
* Attachments are on file with the Secretariat and available for consultation. | UN | [الضمائم موجودة في ملف لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.] |
† The annexes submitted with the present report are on file with the Secretariat, where they may be consulted. | UN | ** المرفقات التي قدمت مع هذا التقرير محفوظة في ملف لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليها. |
It went on to state that the information available in the file showed no violation of any of the rights invoked. | UN | وأضافت المحكمة أن المعلومات المتاحة في ملف القضية لا تدل على حدوث انتهاك لأي من الحقوق المُتذرع بها. |
Another measure is placing a note in the file in the Personnel Section. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأخرى في وضع مذكرة في ملف الموظف بقسم شؤون الموظفين. |
Depositions were to be taken from the wounded and a copy deposited in the file of the overall investigation, through the Al-Burj squad. | UN | وتم أخذ إفادات من الجرحى وإيداع نسخة منها في ملف التحقيق الكلي وذلك من خلال مخفر البرج. |
UN-Habitat has already started collecting evidence and attaching it in IMDIS, as well as collating others in a file. | UN | وقد شرع موئل الأمم المتحدة بالفعل في جمع الأدلة وإرفاقها في النظام المذكور، فضلا عن تجميع أدلة أخرى في ملف منفصل. |
I don't need satellite pictures in a file. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى صور الأقمار الصناعية في ملف |
3. Where the Chamber determines that the evidence referred to in sub-rule 2 is admissible in the proceedings, the Chamber shall state on the record the specific purpose for which the evidence is admissible. | UN | 3 - عندما تقرر الدائرة أن الأدلة المشار إليها في الفقرة 2 من القاعدة مقبولة في الإجراءات، تُدون الدائرة في ملف القضية الغرض المحدد الذي قبلت من أجله الأدلة. |
Yeah, there's even a picture of her in his Army file being presented his Purple Heart after he died. | Open Subtitles | أجل، حتى أنَّ هنالك صورة لها في ملف الجيش، وهي تحصل على ميدالية تكريمية لجهوده بعد موته |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
After I pop this little baby in a case file, I am done. | Open Subtitles | بعد أن أضع هذا الطفل الصغير في ملف القضية سأكون منتهي |
Is the Argyle Manor listed on his undercover profile? | Open Subtitles | هل فندق "آرغيل مانور" مدرج في ملف التخفي؟ |
The evidence should be maintained in a folder on the mission's shared drive as a centralized point that is accessible to all relevant staff members. | UN | وينبغي إيداع الأدلة في ملف محفوظ على مشغِّل مشترك للبعثة بوصفه نقطة مركزية متاحة لجميع الموظفين المعنيين. |
But I pulled his medical file from Blackgate, found something that wasn't in the original case file. | Open Subtitles | وجدت شيئا لم يكن في ملف القضية الأصلي |