"في ممارسة حق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in exercise of the right
        
    • in the exercise of the right
        
    • from exercising the right to
        
    • to exercise the right
        
    • in right of
        
    • to the right
        
    • in exercising the right
        
    • to exercise a right of
        
    • the exercise of the right of
        
    Statements made in exercise of the right of reply UN بيانات تم الإدلاء بها في ممارسة حق الردّ
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    A statement was made by the representative of the Islamic Republic of Iran in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة حق الرد.
    State reports should also describe factors which impede citizens from exercising the right to vote and the positive measures which have been adopted to overcome these factors. UN وكذلك، ينبغي تضمين تقارير الدول شرحاً للعوامل التي تعوق المواطنين في ممارسة حق الانتخاب، وللتدابير الإيجابية المتخذة للتغلب على تلك العوامل.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد.
    I call on the representative of Rwanda, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثل رواندا الذي يرغـب في ممارسة حق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    I call on the representative of the Democratic People’s Republic of Korea, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطــي الكلمــة لممثــل جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حق الرد.
    Accordingly, I suggest that we move on to statements in exercise of the right of reply that had been requested yesterday at the end of our afternoon meeting. UN لذا أقترح أن نمضي الآن إلى البيانات في ممارسة حق الرد التي قدمت الطلبات بها يوم أمس في نهاية جلسة بعد الظهر.
    I would invite speakers speaking in exercise of the right of reply to comply with those time limits. UN وأود أن أدعو المتكلمين في ممارسة حق الرد إلى مراعاة هذه القيود الزمنية.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في ممارسة حق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN والآن أعطي الكلمة للراغبين في ممارسة حق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد.
    For example, State B may request State A to perform certain acts on its behalf in the exercise of the right of collective self-defence. UN تطلب الدولة باء، مثلا، من الدولة ألف القيام بأفعال نيابة عنها في ممارسة حق الدفاع المشترك عن النفس.
    The representative of the United Kingdom made a statement in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في ممارسة حق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States and Cuba. UN وأدلى ببيان في ممارسة حق الرد ممثل كل من الولايات المتحدة وكوبا.
    State reports should also describe factors which impede citizens from exercising the right to vote and the positive measures which have been adopted to overcome these factors. UN وكذلك، ينبغي أن تُضمّن تقارير الدول وصفا للعوامل التي تعوق المواطنين في ممارسة حق الانتخاب، وللتدابير الإيجابية المتخذة للتغلب على تلك العوامل.
    They asked the Committee to recognize that they, like any other democratic people, were entitled to exercise the right to self-determination. UN وقد طلبوا إلى اللجنة أن تعترف بأنهم، على غرار الشعوب الديمقراطية الأخرى، لهم الحق في ممارسة حق تقرير المصير.
    (First statement made in right of reply) UN البيان الأول الذي أُدلي به في ممارسة حق الرد
    Parties to a lawsuit are equal with respect to the right to litigate, and every magistrate shall apply the principle of equality between litigants, subject to the provisions of Islamic law and applicable Yemeni legislation. UN المتقاضون متساوون في ممارسة حق التقاضي ويلتزم القاضي بإعمال مبدأ المساواة بين الخصوم في هذا الحق متقيداً في ذلك بأحكام الشريعة الإسلامية والقوانين النافذة.
    342. To start with, again, any form of direct or indirect discrimination is forbidden in exercising the right for employment by a person with disability. UN 342- بداية، يُحظر أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشرة في ممارسة حق العمل من جانب أي شخص ذي إعاقة.
    The Secretariat was requested to prepare alternative wording in the form of a general statement recognizing the right of any person with a legitimate interest in the contract of transport to exercise a right of suit where that person had suffered loss or damage. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة بديلة في شكل بيان عام يقر بحق أي شخص ذي مصلحة مشروعة في عقد النقل في ممارسة حق رفع دعوى حيثما يكون هذا الشخص قد تكبد خسارة أو ضررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus