Last Sunday, on the occasion of the twenty-first anniversary of Hamas, Hamas leader Haniyeh challenged the continuation in office of President Abbas pending a resolution of the internal divide. | UN | وفي يوم الأحد الماضي، في مناسبة الذكرى السنوية الحادية والعشرين لحركة حماس، رفض هنية زعيم حماس بقاء الرئيس عباس في منصبه ريثما يتم حل الانقسام الداخلي. |
Distribution of these began in Bonn on the occasion of the Mayors’ Forum, the World Day to Combat Desertification, and the Fair of Opportunities; | UN | وبدأ توزيع هذه النسخ في بون في مناسبة انعقاد محفل العُمد، وفي اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وفي معرض الفرص؛ |
However, on the occasion of the International Day of the Child, the Ecole organized a seminar on minors and the legal system. | UN | بيد أن المعهد نظم في مناسبة اليوم الدولي للطفل حلقة دراسية بشأن القصر والنظام القانوني. |
This instrument was opened for signature and ratification at an event in New York on 24 September 2009. | UN | وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
Two Cuban scientists invited to participate in an event on biotechnology were denied visas to enter the United States. | UN | وقد رُفض إعطاء عالمين كوبيين دُعيا إلى المشاركة في مناسبة بشأن التكنولوجيا الحيوية تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة. |
Since others have taken the floor on the occasion of today's vote, I would like to make several additional points. | UN | ونظرا لأن الآخرين تكلموا في مناسبة التصويت اليوم، أود أن أوضح العديد من النقاط الإضافية. |
Similar efforts are regularly undertaken on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وتُبذل بانتظام جهود مماثلة في مناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Addresses on the occasion of the High-level Plenary Meeting | UN | الخطب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى |
Addresses on the occasion of the High-level Plenary Meeting | UN | الخطـب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى |
It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. | UN | وأوضح أن منظمته قد شاركت في جميع المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة، مؤكدة على العمل البرلماني والمتابعة، كما اعتمدت قرارا بشأن المساواة بين الجنسين في مناسبة مرور 10 سنوات على مؤتمر بيجين عام 1995. |
The Holy See will be able to offer some explicit evaluation on the occasion of the debate on the subject to be held next week. | UN | وسيتمكن الكرسي الرسولي من تقديم بعض التقييم الصريح في مناسبة مناقشة الموضوع المقرر اجراؤها الأسبوع المقبل. |
" The Committee considers that joint meetings should be held on the occasion of the presentation of the report of the Subcommittee to the Committee. | UN | ترى اللجنة أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في مناسبة تقديم تقرير اللجنة الفرعية إلى اللجنة. |
Such an analysis would provide a more meaningful input on the occasion of future comprehensive reviews. | UN | وهذا التحليل سوف يوفر مدخلا معقولا بشكل أكبر في مناسبة الاستعراضات الشاملة المقبلة. |
Statements on the occasion of the seventh Africa Industrialization Day | UN | بيانات في مناسبة يوم التصنيع اﻷفريقي السابع |
Both missions have achieved positive results, as the European Union fully acknowledged on the occasion of the recent presidential elections in Haiti. | UN | وحققت البعثتان نتائج إيجابية، كما اعترف بذلك الاتحاد اﻷوروبي اعترافا تاما في مناسبة الانتخابات الرئاسية التي أجريت مؤخرا في هايتي. |
Several participants noted that the conference constituted the largest number of private companies ever to gather at an event focused solely on that topic. | UN | وأشار عدد من المشاركين إلى أن المؤتمر كان أكبر تجمع للشركات الخاصة في مناسبة تركز حصرا على ذلك الموضوع. |
The Speaker of Parliament of Uganda represented IPU at an event to mark the Committee's thirtieth anniversary. | UN | ومثّل رئيس البرلمان الأوغندي الاتحاد البرلماني الدولي في مناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء اللجنة. |
In autumn 1997, a special issue on landmines will be launched at an event in Geneva in cooperation with the European Commission. | UN | وسيصدر في خريف عام ١٩٩٧ بالتعاون مع اللجنة اﻷوروبية، عدد خاص عن اﻷلغام اﻷرضية في مناسبة تشهدها جنيف. |
In 2010, it participated in an event held on 23 September on bridging the global digital divide. | UN | وفي عام 2010، شاركت في مناسبة عقدت في 23 أيلول/سبتمبر بشأن سد الفجوة الرقمية العالمية. |
The organization also took part in an event to mark World Children's Day at the Indira Gandhi Women's Centre in Rivière du Rempart, Mauritius. | UN | كما شاركت المنظمة في مناسبة للاحتفال بيوم الطفل العالمي في مركز إنديرا غاندي للمرأة في ريفيير دو ريمبارت، بموريشيوس. |
He also welcomed the projects being undertaken by the International Red Cross and Red Crescent Movement in the field of international humanitarian law in connection with its twenty-seventh international conference, to be held in the autumn of 1999. | UN | ورحب أيضا بالمشاريع التي تنوي الحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر تنفيذها في مجال القانون الدولي اﻹنساني في مناسبة مؤتمرها الدولي السابع والعشرين الذي سينعقد في خريف عام ١٩٩٩. |
The Secretary-General has said that Africa is at a turning point. | UN | لقد قال الأمين العام في مناسبة سابقة إن أفريقيا تمر حاليا بنقطة تحول هامة. |
In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
In its decision ISBA/17/A/8, of 25 July 2012, the Assembly decided to convene a special meeting during the eighteenth session to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention and requested the Secretary-General of the Authority to undertake activities in observance of the anniversary. | UN | وبموجب مقرر الجمعية ISBA/17/A/8 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2011، قررت أن تعقد جلسة خاصة خلال الدورة الثامنة عشرة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية، وطلبت إلى الأمين العام للسلطة الاضطلاع بأنشطة في مناسبة الاحتفال بهذه الذكرى السنوية. |
So, even though no sensate with half a brain should go to a public event like your speech without taking a blocker first we came. | Open Subtitles | على الرغم من انه لا يوجد مستشعر بنصف دماغ سيذهب لإلقاء كلمة في مناسبة عامة بدون أن يتناول الحاصرات أولاً |
The author has not, however, adequately explained the inconsistencies regarding the claims that he was beaten on one or more occasions. | UN | ومع ذلك، لم يشرح صاحب البلاغ شرحاً مناسباً عدم الاتساق في ادعاءات تعرضه للضرب في مناسبة أو أكثر. |
Traditionally on an occasion this emotionally significant, the man of the hour delivers a few well-chosen words. | Open Subtitles | تقليديًا في مناسبة بهذه الأهمية العاطفية، رجل الساعة يقدم بعض الكلمات المختارة بعناية. |