We propose that such a centre be headquartered in Minsk. | UN | ونقترح أن يكون المقر الرئيسي لهذا المركز في مينسك. |
Since the contract at hand had been signed in Minsk, Republic of Belarus, Belarusian law applied to the dispute. | UN | ولما كان العقد المذكور قد وُقّع في مينسك بجمهورية بيلاروس، فإن قانون بيلاروس ينطبق على النزاع. |
Contribution on trade facilitation to the seminar in Minsk. | UN | المساهمة في الحلقة الدراسية المعقودة في مينسك عن تيسير التجارة. |
The Resident Representative in Minsk would discuss the needs of the programme with representatives of potential donor countries. | UN | وسوف يناقش الممثل المقيم في مينسك احتياجات البرنامج اﻹنمائي مع ممثلي البلدان المانحة المحتملة. |
The representative of the Department at the United Nations Office at Minsk gave a lecture at a human rights seminar organized by the Institute of Higher Education. | UN | وألقى ممثل اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في مينسك محاضرة في حلقة دراسية حول حقوق اﻹنسان نظمها معهد التعليم العالي. |
Similarly, one Committee member was concerned about the elimination of the post of information officer at the United Nations Office in Minsk. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك. |
The IFRC emphasizes the particular significance of this commemoration and, apart from this event, our President has spoken at the international conference held in Kiev and our Secretary-General has similarly spoken in Minsk. | UN | ويشدد الاتحاد علــى ما لهذه الجلسة التذكاريــة من أهمية خاصة، وقد تكلم رئيسنا، بالإضافة إلى هذا الاجتماع، في المؤتمــر الدولي المعقود في كييف كما تكلم أميننا العام بدوره في مينسك. |
Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper. | UN | ويقال إن دور طباعة أخرى في مينسك وبارانافيشي وسلونيم رفضت فيما بعد طباعة الصحيفة. |
Republic of Belarus, Estonian Consulate in Minsk | UN | جمهورية بيلاروس، القنصلية الإستونية في مينسك |
The authors' application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk. | UN | فطلب صاحبي البلاغ يشير إلى مجموعة سكنية على 11 شارع بافلوفا في مينسك. |
Despite the substantive changes made to the text by the sponsors, the draft Declaration was unanimously rejected by experts of the CIS countries who met twice in Minsk to consider Armenia's proposal. | UN | وبالرغم من إدخال واضعي مشروع الإعلان تغييرات ملموسة على نصه، فقد مني بالرفض على مستوى خبراء بلدان رابطة الدول المستقلة، الذين اجتمعوا مرتين في مينسك من أجل استعراض مقترحات أرمينيا. |
As far as women's shelters were concerned, there were currently 67 places in Minsk, and plans had been drawn up for a second shelter with approximately 10 places. | UN | أما فيما يتعلق بمآوي النساء فهناك حاليا 67 مكانا في مينسك وقد وضعت خطط لبناء مأوى ثان يتسع لحوالي 10 أماكن. |
Similarly, individuals have been arbitrarily arrested and detained for: collecting signatures outdoors; a film screening about the Slutsk anti-Bolshevik uprising in the village of Kazlovicky; and organizing a bike carnival in Minsk. | UN | وبالمثل، تعرض أفراد للاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي للأسباب التالية: جمع توقيعات في الأماكن العامة؛ وعرض فيلم عن انتفاضة سلوتسك المناهضة للبلاشفة في قرية كازلوفيكي؛ وتنظيم مهرجان للدراجات في مينسك. |
More than 40 people were, however, charged, and stood trials in Minsk district courts. | UN | بيد أن أكثر من 40 شخصاً قد وُجِّه إليهم الاتهام وحوكموا في محاكم محلية في مينسك. |
Together with other opposition leaders he was taken to the detention facility in Independence Square in Minsk. | UN | واقتيد رفقة زعماء معارضة آخرين إلى مركز احتجاز في ساحة الاستقلال في مينسك. |
Mr. Statkevich is detained in isolation at a prison at ulitsa Volodarskogo 2 in Minsk. | UN | والسيد ستاتكيفيتش محتجز في حبس انفرادي في سجن بأوليتسا فولودارسكوغو 2 في مينسك. |
Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. | UN | وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Are you planning on staying in Minsk much longer? | Open Subtitles | هل تخطط للبقاء في مينسك فترة اطول ؟ |
That conference, which would be held at Minsk in 1999, would be devoted to the economy and the transport sector and to the related environmental problems. | UN | وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما. |
Mr. Vladimir N. Makarchuk, Trade Union of Minsk Underground Railway Workers | UN | السيد فلاديمير ن. ماكرشوك، نقابة عمال السكك الحديدية لقطارات اﻷنفاق في مينسك |
Since 1992, the authors have actively participated in the Minsk Krishna community, which has been registered in accordance with law. | UN | ومنذ عام 1992، شارك صاحبا البلاغ مشاركة فعالة في جمعية كريشنا في مينسك التي هي مسجلة وفقاً للقانون. |
We appreciate and highly commend the renewed efforts of the co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference to reach a peaceful resolution acceptable to all the parties to the conflict. | UN | إننا نقدر الجهود المتجددة المبذولة من الرؤساء المشاركين لمؤتمر منظمة الأمن والتعاون في مينسك للتوصل إلى حل مقبول لجميع أطراف الصراع ونثني ثناء عاليا على تلك الجهود. |
71. On 30 November 2011, a Minsk court sentenced Dzmitry Kanavalau and Uladzslau Kavalyou to death for the terrorist attacks in the Minsk underground on 11 April 2011. | UN | 71- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حكمت محكمة في مينسك بالإعدام على `دزميتري كانافالاو` و`أولادزسلاو كافاليو` لارتكابهما الهجمات الإرهابية في مترو الأنفاق في مينسك في 11 نيسان/أبريل 2011. |