"في نتائج مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the outcome
        
    • in the outcomes
        
    • the outcomes of the
        
    • the outcome of the
        
    • in the results
        
    • to the outcome of
        
    • the results of the
        
    They are reflected in the outcome of the 2005 World Summit and the establishment of the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Support Office. UN وتتجسد هذه المسؤوليات في نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، وإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    The inclusion of that principle in the outcome of the 2005 World Summit was a major achievement. UN وكان إدراج هذا المبدأ في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إنجازاً كبيراً.
    28. All the issues mentioned could be reflected in the outcome of the Doha Review Conference. UN 28 - وأردف قائلا إن جميع القضايا المذكورة يمكن أن تنعكس في نتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    Disaster risk management was recognized as integral to sustainable development in the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN واعتبرت إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Norway would promote the mainstreaming of the gender perspective in the outcomes of the Rio Conference. UN واختتمت كلمتها بقولها إن النرويج ستشجع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نتائج مؤتمر ريو.
    The EU contributed significantly to the outcome of the Summit and is determined to play an active role in the continued process. UN وأسهم الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة في نتائج مؤتمر القمة، كما أنه مصمم على أن يؤدي دورا نشطا في العملية المستمرة.
    We trust that we will see the spirit of the Declaration reflected in the results of the World Summit in Johannesburg. UN ونثق بأننا سنرى روح الإعلان وقد تجلت في نتائج مؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ.
    The special needs and difficulties of the least developed and landlocked developing countries should be taken into account in the outcome of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. UN وينبغي وضع احتياجات وصعوبات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية بعين الاعتبار في نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Her delegation welcomed the work of the ad hoc open-ended working group established to follow up on issues contained in the outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development. UN ويرحب وفد بلدها بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ لمتابعة القضايا الواردة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
    Taking note with appreciation of the efforts undertaken by the Executive Secretary to ensure that the UNCCD goals and objectives, particularly those relating to poverty eradication and sustainable development, were duly noted in the outcome of the Summit, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها الأمين التنفيذي لضمان الإحاطة الواجبة في نتائج مؤتمر القمة بأهداف ومقاصد الاتفاقية، وخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر وبالتنمية المستدامة،
    As set out in the preambular part of the draft and echoed in the outcome of the World Summit on Sustainable Development, there is an ever-increasing awareness of the importance of the oceans and seas for the earth's ecosystem. UN وكما ورد في ديباجة المشروع وردد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ثمة وعي متزايد دوما بأهمية المحيطات والبحار للنظام البيئي للكرة الأرضية.
    He welcomed the resolve of Member States to take measures to increase the protection of internally displaced persons as expressed in the outcome document of the 2005 World Summit. UN وأضاف أنه يرحِّب بعزم الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير لزيادة الحماية للمشرَّدين داخلياًّ، كما أعربت عنه في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    " Recognizing the importance of incorporating a child-protection perspective across the human rights agenda, as highlighted in the outcome of the 2005 World Summit, UN " وإذ تسلّم بأهمية إدماج منظور حماية الأطفال في كل برامج حقوق الإنسان، على نحو ما هو مبين في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    The international community had expressed support for the Venezuelan request in the outcome of the 2005 Fifteenth Iberoamerican Summit, in the final document of the Fourteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, and in a statement by the Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن تأييده للطلب الفنزويلي في نتائج مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الخامس عشر المعقود سنة 2005 وفي الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز وفي بيان أدلى به رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    Strong collective commitment appeared to be reflected in the outcome of the June conference on the crisis and its effect on development. Global problems need global solutions; UN ويبدو أن تعهدا جماعيا قويا قد انعكس في نتائج مؤتمر حزيران/يونيه بشأن الأزمة وتأثيرها على التنمية، فالمشاكل العالمية تحتاج إلى حلول عالمية؛
    A response that includes source, transit and destination States and addresses both demand and supply, as was recognized in the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وينبغي أن تُتّخذ تدابير تصدٍّ تشمل دول المصدر والعبور والمقصد وتواجه العرض والطلب كليهما، حسبما جرى التسليم به في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    At the national level, special attention had been given in the Sudan to the integration of a gender perspective in every sector, in conformity with the objectives and goals established in the outcomes of the Beijing Conference and of other conferences. UN وعلى الصعيد الوطني أولي اهتمام خاص في السودان لمسألة إدماج النهج الجنساني في جميع القطاعات، وفقاً للأهداف والغايات الواردة في نتائج مؤتمر بيجين وغيره من المؤتمرات.
    These were reaffirmed in the outcomes of the 2002 World Summit on Sustainable Development, the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation. UN وقد أعيد تأكيد هذه المقاصد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي الإعلان وخطة التنفيذ الصادرين في جوهانسبرغ.
    C. Consideration of the outcomes of the Rio+20 Conference relevant to desertification/land degradation and drought issues by the African Union Assembly 24 8 UN جيم - نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف 24 10
    the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will also be considered by the General Assembly during its fifty-sixth session. UN كما ستنظر الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    As reflected in the results of the World Summit on Sustainable Development, there is increasing awareness of the importance of oceans and seas for the land ecosystem. UN وكما انعكس ذلك في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هناك وعي متزايد بأهمية المحيطات والبحار بالنسبة للنظام البيئي البري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus