"في نزع السلاح وعدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in disarmament and
        
    • to disarmament and
        
    • on disarmament and
        
    • nuclear disarmament and
        
    • of disarmament and
        
    • in both disarmament and
        
    • s disarmament and
        
    After many years of deadlock, significant progress in disarmament and non-proliferation in all its aspects was made this year. UN بعد سنوات عديدة من الوصول إلى طريق مسدود، جرى في هذا العام إحراز تقدم كبير في نزع السلاح وعدم الانتشار بكل جوانبه.
    I believe that 2010 can be a historic year for progress in disarmament and non-proliferation. UN وأعتقد أن سنة 2010 يمكن أن تكون سنة تاريخية لإحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan has taken a strong leadership role in disarmament and non-proliferation, particularly this year. UN لقد اضطلعت اليابان بدور قيادي متين في نزع السلاح وعدم الانتشار في هذا العام بشكل خاص.
    Streamlining arsenals will not by itself contribute to disarmament and non-proliferation if the use of nuclear weapons is being re-rationalized. UN وترشيد الترسانات لن يسهم بمفرده في نزع السلاح وعدم الانتشار إذا ما تمت إعادة تبسيط استخدام الأسلحة النووية.
    The desire to make progress on disarmament and non-proliferation is widely shared by the international community, and most definitely by my Government. UN إن الرغبة في إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار يتشاطرها المجتمع الدولي على نطاق واسع، وتتشاطرها حكومتي بالتأكيد.
    The Philippines shares the concern of other delegations over the lack of progress on nuclear disarmament and non-proliferation in the multilateral arena. UN إن الفلبين تشاطر وفودا أخرى القلق إزاء عدم إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الساحة المتعددة الأطراف.
    Those are tangible testimony to our unwavering commitment to the twin goals of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وفي ذلك دليل ملموس على التزامنا الذي لا يتحول بالهدفين المتلازمين المتمثلين في نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Nepal values multilateral negotiations in disarmament and non-proliferation that ensure transparency and accountability. UN وتقدر نيبال المفاوضات المتعددة الأطراف في نزع السلاح وعدم الانتشار التي تكفل الشفافية والخضوع للمساءلة.
    We feel that multilateralism is the fundamental principle that should guide negotiations in disarmament and non-proliferation. UN ونشعر أن تعددية الأطراف مبدأ أساسي ينبغي أن تسترشد به المفاوضات في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Education was also an important tool in disarmament and non-proliferation which was not being utilized fully. UN وقال إن التثقيف هو الآخر أداة هامة في نزع السلاح وعدم الانتشار، لا يجري الآن استخدامها.
    We consider the principle of compliance to be as important as the principles of universality and multilateralism in disarmament and non-proliferation. UN وإننا نعتبر أن لمبدأ الامتثال الأهمية ذاتها التي يحظى بها مبدآ العالمية والتعددية في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Last year was a truly pivotal year in disarmament and non-proliferation. UN لقد كان العام الماضي عاماً بالغ اﻷهمية حقاً في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In our view the agenda should also reflect the progress made in disarmament and non-proliferation. UN وينبغي لجدول اﻷعمال، في رأينا، أن يعكس أيضاً التقدم المحرز في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We consider the creation of such zones to be an important step for building mutual confidence and contributing to disarmament and non-proliferation throughout the world. UN ونعتبر إنشاء هذه المناطق خطوة هامة لبناء الثقة المتبادلة والإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم.
    Such zones made significant contributions to disarmament and non-proliferation. UN أسهمت مناطق كهذه إسهامات ذات مغزى في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such zones made significant contributions to disarmament and non-proliferation. UN أسهمت مناطق كهذه إسهامات ذات مغزى في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Thus, a CTBT will have an important normative and practical impact on disarmament and non-proliferation. UN ومن ثم، فسيكون للمعاهدة أثر معياري وعملي هام في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In an already unstable world in financial and economic turmoil, multilateral efforts for clearly visible results on disarmament and non-proliferation do not paint a pretty picture. UN في عالم غير مستقر أصلا يعاني من الاضطراب المالي والاقتصادي، لا ترسم الحالة الراهنة للجهود المتعددة الأطراف لتحقيق نتائج بادية للعيان بشكل واضح في نزع السلاح وعدم الانتشار صورة جميلة.
    We trust that this hard-won achievement will lay the groundwork for future progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونحن على ثقة بأنّ هذا الإنجاز المحرَز بصعوبة، سيُرسي الأساس للتقدم مستقبلاً في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    To that end, we must take concrete measures to achieve steady, step-by-step progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب علينا اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق تقدم مستمر وتدريجي في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The critical and urgent challenge which lies before us is to ensure the efficacy of the multilateral disarmament machinery in enhancing and addressing the difficult questions of disarmament and nonproliferation. UN والتحدي الحاسم والملح الذي نواجهه يكمن في كفالة فعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، لدى العمل على تعزيز ومعالجة المسألتين الصعبتين المتمثلتين في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    98. Progress in both disarmament and non-proliferation is essential and neither should be held hostage to the other. UN 98 - والتقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار جوهري، ولا ينبغي أن يبقى أحدهما رهينة الآخر.
    Bangladesh's disarmament and non-proliferation record is impeccable. UN إن سجل بنغلاديش في نزع السلاح وعدم الانتشار سجل ناصع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus