"في نص مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the text of the draft
        
    • in the text of draft
        
    • to the text of the draft
        
    • in the draft
        
    • in draft
        
    • text of a draft
        
    • of the text of the draft
        
    • into the text of the draft
        
    His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    The geographic terms contained in the text of the draft resolution reflect a widely recognized situation. UN وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع.
    It was also suggested to include the question of victims of terrorism in the text of the draft convention. UN واقتُرح أيضا إدراج مسألة ضحايا الإرهاب في نص مشروع الاتفاقية.
    The United States believes this interpretation should be reflected in the text of draft article 49. UN وتعتقد الولايات المتحدة بضرورة إدراج هذا التفسير في نص مشروع المادة ٤٩.
    It was recalled that the consequences of non-compliance with an order for security should be reflected at an appropriate place in the text of draft article 17 bis. UN واستُذكر أيضا أنه ينبغي تبيان تبعات عدم الامتثال لأمر بتقديم ضمانة في موضع مناسب في نص مشروع المادة 17 مكررا.
    If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. UN وإذا وافق الجميع، فإننا نبقى منفتحين لإجراء المزيد من التحسينات في نص مشروع القرار.
    This point could usefully be made clear in the text of the draft article, and not merely in the Commentary. UN ويمكن بيان هذه النقطة على نحو مفيد في نص مشروع المادة لا في التعليق فقط.
    I would like to inform members of a technical error in the text of the draft resolution. UN أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار.
    This appears to be reflected in the text of the draft resolution introduced by the Chairman of the Special Committee, Ambassador Donigi of Papua New Guinea. UN ويبدو أن هذا ينعكس في نص مشروع القرار الذي عرضه رئيس اللجنة الخاصة، السفير دونيغي ممثل بابوا غينيا الجديدة.
    The working group decided that the reference to this article should no longer be kept in the text of the draft optional protocol. UN وقرر الفريق العامل أن الإشارة إلى هذه المادة لا ينبغي أن تظل في نص مشروع البروتوكول الاختياري.
    You did not ask that this document be included in the text of the draft report. UN ولم تطلبوا إدراج تلك الوثيقة في نص مشروع التقرير. الرئيس
    These positive developments are duly reflected in the text of the draft resolution. UN وهذه التطورات الإيجابية تنعكس حسب الأصول في نص مشروع القرار.
    The Special Rapporteur observed that divergent opinions had been expressed on the opportunity to refer to the phases of the obligation in the text of the draft article. UN ولاحظ المقرر الخاص تباين الآراء المعرب عنها بشأن مدى ملاءمة الإشارة إلى عبارات الالتزام في نص مشروع المادة.
    A preference to see that point duly reflected in the text of the draft article was expressed. UN وأعرب عن تحبيذ إدراج هذه النقطة على النحو الواجب في نص مشروع المادة.
    It was therefore suggested that such exceptions should be identified in the text of the draft principle itself instead of the commentary. UN ولذلك اقترح تحديد هذه الاستثناءات في نص مشروع المبدأ نفسه بدل إيرادها في الشرح.
    It was not suggested that this contractual function should be reflected in the text of draft article 8. UN واقترح تجسيد هذه الوظيفة التعاقدية في نص مشروع المادة 8.
    The changes which this agreement entails in the text of draft resolution A/C.1/49/L.34.Rev.1 are as follows. UN والتغييرات التي يستلزمها هذا الاتفاق في نص مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1 هي التالية.
    The United States suggests inserting language to this effect in the text of draft article 22 or else clarifying the application of the draft article to these scenarios within the commentary. UN وتقترح الولايات المتحدة إدراج صياغة بهذا المعنى في نص مشروع المادة 22 أو توضيح تطبيق مشروع المادة في إطار هذه السيناريوهات ضمن الشرح.
    44. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the sponsors, said that a number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 44 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إن عددا من التنقيحات قد أجري في نص مشروع القرار.
    Paragraph 4: Guatemala is of the view that this paragraph should be retained in the form in which it appears in the draft optional Protocol. UN الفقرة ٤: ترى غواتيمالا أنه ينبغي اﻹبقاء عليها بصيغتها الواردة في نص مشروع البروتوكول الاختياري.
    The Commission makes this point in paragraph (3) of the commentary to draft article 1, and it is not essential to refer to article 25 in draft article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    Consideration of the text of a draft resolution for adoption of the 1999 report of the Special Committee UN النظر في نص مشروع قرار يتعلق باعتماد تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٩
    The Commission, after consideration of the text of the draft Guide, adopted the following decision at its 949th meeting, on 28 June 2012: UN 46- بعد أن نظرت اللجنةُ في نص مشروع الدليل، اعتمدت المقرَّر التالي، في جلستها 949، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2012:
    Several of these have been incorporated into the text of the draft resolution. UN وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus