Construction projects were ongoing at the end of the period | UN | عدد مشاريع التشييد التي كانت لا تزال جارية في نهاية الفترة |
Camp locations had water supply and sewage system projects in progress at the end of the period | UN | عدد مواقع المعسكرات التي كان العمل في تنفيذ مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي ما زال جاريا فيها في نهاية الفترة |
The provision of water supply for the level I medical facility at the university location was in progress at the end of the period | UN | كان العمل جاريا في نهاية الفترة في توفير إمدادات المياه للمرفق الطبي من المستوى الأول في موقع الجامعة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك، في نهاية الفترة |
As such, adjustments were required following budget approval and also at the end of the period for reporting purposes. | UN | وعلى هذا النحو، تعيَّن إدخال تعديلات عقب الموافقة على الميزانية وأيضا في نهاية الفترة لأغراض الإبلاغ. |
In local currency amount, Indian rupees totalled 7,161,464 at the end of the period. | UN | وبلغ مجموع المبالغ بالعملة المحلية في نهاية الفترة 464 161 7 روبية هندية. |
The permanent hard-wall accommodation facilities contract is currently being mobilized with the projected completion of 165 buildings by mid-2011; the hospital facilities contractor (UNOPS) was also being mobilized at the end of the period | UN | ويجري حاليا التحضير لتنفيذ عقد إنشاء مرافق الإقامة الدائمة ذات الجدران الصلبة ويُتوقع إنجاز 165 مبنى بحلول منتصف عام 2011؛ ويجري بدء تنفيذ أعمال المتعاقد بشأن مرافق المستشفى في نهاية الفترة |
Discussion was ongoing with the parties at the end of the period on the possibility of a reconciliation plan before the referendum. | UN | وكانت المناقشات جارية مع الأطراف في نهاية الفترة بشأن إمكانية وضع خطة للمصالحة قبل الاستفتاء. |
Consultations were ongoing at the end of the period; however, the working groups were yet to be established. | UN | كانت المشاورات مستمرة في نهاية الفترة إلا أنه لم يتم إنشاء الأفرقة العاملة بعد. |
However, the recruitment process to hire a consultant to conduct a comprehensive assessment of the justice sector in Darfur was being finalized at the end of the period | UN | ومع ذلك، كانت عملية تعيين خبير استشاري لإجراء تقييم شامل لقطاع العدل في دارفور قيد الاستكمال في نهاية الفترة |
The construction of the data centre building was ongoing at the end of the period. | UN | وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة. |
Cash and term deposits and cash pool end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | الودائع النقدية والودائع لأجل ومجمعات النقدية في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pools, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة |
Cash and term deposits and cash pool, end of period | UN | النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة |
The value of supplies and equipment for programmes owned by the organization, as well as the Greeting Card and related Operations materials at the end of an accounting or financial period. | UN | هو قيمة ما تملكه المنظمة من لوازم البرامج ومعداتها، فضلا عن مواد عملية بطاقات المعايدة، في نهاية الفترة المحاسبية أو الفترة المالية. الخصوم |
Value of advances outstanding or unjustified balances at period end | UN | قيمة المبالغ المقدمة مسبقا غير المدفوعة أو الأرصدة غير المبررة في نهاية الفترة |
Change in unrealized gains and losses for level-3 assets held at the period end and included in statements of changes in net assets available for benefits | UN | التغيرات في الأرباح والخسائر غير المحققة لأصول المستوى 3 المحتفظ بها في نهاية الفترة والمدرجة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات |
Furthermore, productivity in terms of output per work-months had signalled slight improvement by the end of the period, particularly in the delivery of parliamentary services. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهرت اﻹنتاجية في نهاية الفترة تحسنا طفيفا في ناتج كل شهر عمل، خاصة في تقديم خدمات الهيئات التداولية. |
(b) Authorizes the European Union operation, at the close of the period referred to in subparagraph (a) above, to take all appropriate measures to achieve an orderly disengagement, by means including the fulfilment of the functions indicated in subparagraph (a) above, and within the limits of its residual capacity; | UN | (ب) يأذن لعملية الاتحاد الأوروبي، في نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه باتخاذ جميع التدابير المناسبة لفك الارتباط على نحو منظم، بطرق من بينها أداء المهام المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه وفي حدود القدرات المتبقية لديها؛ |
Cash and term deposits, end of periodb | UN | النقدية والودائع لأجل، في نهاية الفترة(ب) |
The Division will continue to improve and expand its programme and will report to the Commission at the end of the biennium 2008-2009. | UN | وستواصل شعبة الإحصاءات تحسين برنامجها وتوسيعه. وستقدم تقريرا إلى اللجنة الإحصائية في نهاية الفترة 2008/2009. |