In this regard, the Council also stresses the importance of the Bethlehem and Berlin conferences held this year. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس أيضا أهميــة مؤتمــري بيت لحم وبرليــن اللذيــن عُقدا في هذا العام. |
this year, the anxiety is even greater, beyond some progress that we have seen in certain disarmament forums. | UN | في هذا العام تزايد القلق بما يتجاوز بعض التقدم الذي شهدناه في بعض منتديات نزع السلاح. |
this year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
Let me stress that, having finished its substantive preliminary proceedings, the Court initiated its first trials this year. | UN | وأود أن أؤكد أن المحكمة، بعدما أنجزت إجراءاتها الأولية الموضوعية، بدأت محاكمتها الأولى في هذا العام. |
this year I visited nearly a dozen countries in Africa and saw for myself what is possible. | UN | لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن. |
We have also increased our aid to Afghanistan by 50 per cent this year, to a total of $123 million. | UN | كما ضاعفنا معونتنا إلى أفغانستان في هذا العام بنسبة 50 في المائة لتصل إلى إجمالي 123 مليون دولار. |
As for the third draft resolution, this year the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) is celebrating its thirtieth anniversary. | UN | أما بخصوص مشروع القرار الثالث فيحتفل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشائه. |
Giving the right to vote to Cameroonians living abroad is part of the law that was promulgated this year. | UN | وإن حق التصويت للكاميرونيين الذين يعيشون في الخارج أصبح جزءا من القانون الذي شُرّع في هذا العام. |
(viii) A follow-up meeting of experts with relevant authorities in Africa on a victimization survey will convene this year; | UN | `8` سيُعقد في هذا العام اجتماع خبراء لمتابعة استقصاء حالات الإيذاء مع السلطات ذات الصلة في أفريقيا؛ |
Following the procurement of required materials in the first half of 1995, the shelter project is expected to be finished this year. | UN | وبعد أن تم توريد المواد اللازمة في النصف اﻷول من ٥٩٩١، من المتوقع أن يستكمل مشروع اﻹيواء في هذا العام. |
The intent was first made known during the meeting of the Commission on Human Rights this year in Geneva. | UN | وقد أعرب عن تلك النية أولا أثناء انعقاد اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف في هذا العام. |
It is anticipated that full financing of the programme will again be an elusive target this year, despite intense efforts at every level. | UN | ويتوقع أن يكون التمويل الكامل للبرنامج في هذا العام أيضاً هدفاً صعب المنال، رغم الجهود المكثفة التي تبذل على كل صعيد. |
It is anticipated that full financing of the programme will again be an elusive target this year, despite intense efforts at every level. | UN | ويتوقع أن يكون التمويل الكامل للبرنامج في هذا العام أيضاً هدفاً صعب المنال، رغم الجهود المكثفة التي تبذل على كل صعيد. |
Some 3,500 families will participate in this programme this year. | UN | وسيشارك في البرنامج في هذا العام 500 3 أسرة. |
A Science, Technology and Innovation Policy Review of Iran was also expected to be launched this year. | UN | كما يتوقع الشروع في هذا العام في استعراض لسياسة إيران في مجالات العلم والتكنولوجيا والإبداع. |
We regret that this could not take place this year. | UN | ويؤسفنا أن ذلك لم يتسن حدوثه في هذا العام. |
this year, my delegation has changed its position from abstention to support. | UN | لقد غير وفدي موقفه من الامتناع إلى التأييد في هذا العام. |
this year the six Presidents have initiated an interactive thematic debate. | UN | بدأ الرؤساء الستة في هذا العام في نقاش مواضيعي تفاعلي. |
Lebanon this year identified as a priority national planning for preventing and responding to violence against children. | UN | فلبنان في هذا العام وضع منع العنف ضد الأطفال والتصدي له كأولوية في التخطيط الوطني. |
In celebrating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later that year, it planned to do even more to raise awareness of the importance of the Declaration. | UN | وهي تزمع في هذا العام أن تسلط الضوء بصفة خاصة على الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بغية زيادة التوعية بمدى أهمية هذا الإعلان. |
We congratulate the distinguished Ambassadors who have been appointed by you to serve as coordinators for the seven agenda items and look forward to working with them in the year ahead. | UN | كما نهنئ السفراء الآخرين الذين عينتموهم كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة ونتطلع إلى العمل معهم في هذا العام. |
Coffee prices increased by over 30 per cent on average for the year. | UN | وزادت أسعار البن بما يتجاوز ٣٠ في المائة، في المتوسط، في هذا العام. |
A number of projects were carried out during the year and the awareness and information work in these areas will be continued in the future. | UN | وتم في هذا العام تنفيذ عدد معين من المشاريع، وسيتم مستقبلاً مواصلة العمل من أجل التوعية وتقديم المعلومات في هذه المجالات. |
His delegation hoped that that instrument and the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism would be opened for signature in the current year. | UN | ومن المأمول أن يمكن في هذا العام فتح باب التوقيع على ذلك الصك وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
This is gonna be a disaster... worst call of the year, mark my words. | Open Subtitles | هذا سيفضى إلى كارثة سيكون أسوأ نداء لمهمة في هذا العام تذكروا كلماتي |
Welcome back to Major League Baseball's live coverage of the first-year player draft. | Open Subtitles | مرحبا بكم مرة أخرى في دوري البيسبول وتغطية حية لأول صفقات في هذا العام. |
Yeah, and I made a whole bunch, and it was fun, and I never have fun this time of year. | Open Subtitles | نعم, لقد عملت حزمه كامله, لقد كان ممتعاً ولم أكن مستمتعة مثل هذا الوقت في هذا العام |