When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this section of the report. | UN | وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير. |
Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. | UN | :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير. |
Instead 2008 expenditures information is used for the analysis conducted in this section of the report. | UN | وعوضا عن ذلك استخدمت المعلومات المتعلقة بسنة 2008 لأغراض التحليل الوارد في هذا الفرع من التقرير. |
The measures described in the present section of this report address these issues. | UN | والتدابير الوارد وصفها في هذا الفرع من التقرير تعالج هذه المسائل. |
The ever-present threat in this branch of the law that the State will decline to exercise diplomatic protection in the exercise of its discretion is thereby substantially reduced. | UN | فالتهديد الموجود أبدا في هذا الفرع من القانون والذي مؤداه أن الدولة سترفض ممارسة الحماية الدبلوماسية ممارسـة لحسن التقدير ينخفض بذلك انخفاضا كبيرا. |
348. in this section of the report, the Panel will follow its analysis that the Darfur crisis is characterized by four distinct conflicts. | UN | 348 - سيتابع الفريق، في هذا الفرع من التقرير، تحليله الذي يذهب إلى أن أزمة دارفور تنطوي على أربع نزاعات متمايزة. |
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. | UN | ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات. |
Others are addressed in this section of the report. | UN | وتعالج بعض القضايا الأخرى في هذا الفرع من التقرير. |
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. | UN | ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات. |
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. | UN | ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات. |
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. | UN | ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات. |
The CTC would be grateful for a report on the outcome of the prosecutions mentioned in this section of the report and an outline of the cases in question. | UN | :: وستكون اللجنة ممتنة لحصولها على بيان بنتائج المحاكمات المذكورة في هذا الفرع من التقرير وملخص بالحالات المعنية. |
Therefore, the examples in this section of the appendix need to be read in the context of the laws relating to the sale of goods in the country in which the transaction takes place. | UN | ولذا، ينبغي فهم الأمثلة في هذا الفرع من التذييل في سياق القوانين المتعلقة ببيع السلع في البلد الذي تجري فيه المعاملة. |
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. | UN | ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات. |
For the convenience of the reader, the Panel has presented its main findings in this section of its report. | UN | وتسهيلاً على القارئ عرض الفريق استنتاجاته الرئيسية في هذا الفرع من تقريره. |
Recruitment and administration of project personnel became the work of two sections of this new service and are discussed in this section of the report. | UN | وأصبح تعيين وإدارة شؤون موظفي المشاريع من أعمال قسمين في هذه الدائرة الجديدة؛ وتجري مناقشة ذلك في هذا الفرع من التقرير. |
22. Some of the causes of the financial difficulties demonstrated in the present section of the report are discussed in more detail in the following section. | UN | ٢٢ - وترد في الفرع التالي مناقشة أكثر تفصيلا لبعض أسباب الصعوبات المالية التي جرى بيانها في هذا الفرع من التقرير. |
The capital master plan is very much driven by the schedule, as delays present a threat to the budget, and some of the observations made in the present section of the report reflect a desire on the part of both Skanska and the Office of the Capital Master Plan to work expeditiously. | UN | ويُحكم المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حد بعيد بجدول زمني باعتبار أن حالات التأخير تشكل خطرا على الميزانية، ويعكس بعض الملاحظات التي أبديت في هذا الفرع من التقرير رغبة من جانب كل من شركة سكانسكا ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر للقيام بالعمل على وجه السرعة. |
5. A preliminary review of lessons learned from the execution of projects under the first three tranches is presented in the present section of the report. | UN | 5 - يرد استعراض أولي للدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع في إطار الشرائح الثلاث الأولى في هذا الفرع من التقرير. |
Attention must be drawn to the small rises for both men and women in the industry category, indicating stagnation in this branch of the economy in the past decade. | UN | ويتعين استرعاء النظر إلى الارتفاعات الصغيرة لكل من الرجل والمرأة في فئة الصناعة، مما يدل على الركود في هذا الفرع من الاقتصاد في العقد الماضي. |
We will therefore address them in that section of the report. | UN | لذلك فإننا سنعالجها في هذا الفرع من التقرير. |